ÓæÑÉ ÇáÊæÈÉ - Sourate Le Repentir
咃: 1
ÈóÑóÇٓÁóÉٞ ãøöäó ٱááøóåö æóÑóÓõæáöåöۦٓ Åöáóì ٱáøóÐöíäó ÚóٰåóÏÊøõã ãøöäó ٱáۡãõÔۡÑößöíäó
1. (Voici) la proclamation de désengagement[201] d’Allah et de Son Messager (dénonçant) le pacte que vous avez conclu avec les associâtres.
[201] Le termeÈÑÇÁÉ peut signifier « dégagement de toute responsabilité ». Voilà pourquoi, faute de mieux, nous l’avons traduit par « désengagement » : c’est une rupture de pacte, une déclaration de rupture de pacte d’avec les mécréants.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 2
ÝóÓöíÍõæÇú Ýöí ٱáۡÃóÑۡÖö ÃóÑۡÈóÚóÉó ÃóÔۡåõÑٖ æóٱÚۡáóãõæٓÇú Ãóäøóßõãۡ ÛóíۡÑõ ãõÚۡÌöÒöí ٱááøóåö æóÃóäøó ٱááøóåó ãõÎۡÒöí ٱáۡßóٰÝöÑöíäó
2. (À ces derniers Nous disons) : « Allez de par le pays pendant quatre mois et sachez que vous ne saurez mettre au défi la puissance d’Allah, et Allah couvre d’opprobre les mécréants. »
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 3
æóÃóÐóٰäٞ ãøöäó ٱááøóåö æóÑóÓõæáöåöۦٓ Åöáóì ٱáäøóÇÓö íóæۡãó ٱáۡÍóÌøö ٱáۡÃóßۡÈóÑö Ãóäøó ٱááøóåó ÈóÑöíٓÁٞ ãøöäó ٱáۡãõÔۡÑößöíäó æóÑóÓõæáõåõۥۚ ÝóÅöä ÊõÈۡÊõãۡ Ýóåõæó ÎóíۡÑٞ áøóßõãۡۖ æóÅöä ÊóæóáøóíۡÊõãۡ ÝóٱÚۡáóãõæٓÇú Ãóäøóßõãۡ ÛóíۡÑõ ãõÚۡÌöÒöí ٱááøóåöۗ æóÈóÔøöÑö ٱáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇú ÈöÚóÐóÇÈò Ãóáöíãò
3. (Voici) une annonce, pour le jour du Grand Pèlerinage, adressée aux hommes de la part d’Allah et de Son Messager : Allah et Son Messager sont libres de tout engagement vis-à-vis des associâtres. Si vous vous repentez, cela vaudra mieux pour vous, et si vous vous détournez (de la foi), sachez que vous ne saurez mettre au défi la puissance d’Allah. À ceux qui n’ont pas cru, annonce un très douloureux supplice.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 4
ÅöáøóÇ ٱáøóÐöíäó ÚóٰåóÏÊøõã ãøöäó ٱáۡãõÔۡÑößöíäó Ëõãøó áóãۡ íóäÞõÕõæßõãۡ ÔóíۡÜٔٗÇ æóáóãۡ íõÙóٰåöÑõæÇú Úóáóíۡßõãۡ ÃóÍóÏٗÇ ÝóÃóÊöãøõæٓÇú Åöáóíۡåöãۡ ÚóåۡÏóåõãۡ Åöáóìٰ ãõÏøóÊöåöãۡۚ Åöäøó ٱááøóåó íõÍöÈøõ ٱáۡãõÊøóÞöíäó
4. Exception sera faite de ceux qui, d’entre les associâtres, vous sont liés par un pacte auquel ils n’ont en rien failli, et qui n’ont prêté soutien à personne contre vous. Respectez donc leur pacte jusqu’à son terme, car Allah aime ceux qui Le craignent.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 5
ÝóÅöÐóÇ ٱäÓóáóÎó ٱáۡÃóÔۡåõÑõ ٱáۡÍõÑõãõ ÝóٱÞۡÊõáõæÇú ٱáۡãõÔۡÑößöíäó ÍóíۡËõ æóÌóÏÊøõãõæåõãۡ æóÎõÐõæåõãۡ æóٱÍۡÕõÑõæåõãۡ æóٱÞۡÚõÏõæÇú áóåõãۡ ßõáøó ãóÑۡÕóÏٖۚ ÝóÅöä ÊóÇÈõæÇú æóÃóÞóÇãõæÇú ٱáÕøóáóæٰÉó æóÁóÇÊóæõÇú ٱáÒøóßóæٰÉó ÝóÎóáøõæÇú ÓóÈöíáóåõãۡۚ Åöäøó ٱááøóåó ÛóÝõæÑٞ ÑøóÍöíãٞ
5. Aussitôt qu’expirent les mois sacrés,[202] tuez les associâtres là où vous les trouverez. Appréhendez-les, assiégez-les et soyez à l’affût, et dressez-leur toutes sortes d’embuscades. Et s’ils se repentent, observent la Çalât et s’acquittent de la Zakât, alors laissez-les en paix, car Allah est Absoluteur et Tout Miséricordieux.
[202] Il s’agit des quatre mois évoqués au verset 2.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 6
æóÅöäۡ ÃóÍóÏٞ ãøöäó ٱáۡãõÔۡÑößöíäó ٱÓۡÊóÌóÇÑóßó ÝóÃóÌöÑۡåõ ÍóÊøóìٰ íóÓۡãóÚó ßóáóٰãó ٱááøóåö Ëõãøó ÃóÈۡáöÛۡåõ ãóÃۡãóäóåõۥۚ Ðóٰáößó ÈöÃóäøóåõãۡ Þóæۡãٞ áøóÇ íóÚۡáóãõæäó
6. Et si l’un des associâtres te demande protection, tu la lui accorderas, afin qu’il entende (chez toi) la Parole d’Allah. Puis tu le feras conduire là où il se sentira en sécurité. C’est que ce sont des gens qui ne savent pas.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 7
ßóíۡÝó íóßõæäõ áöáۡãõÔۡÑößöíäó ÚóåۡÏñ ÚöäÏó ٱááøóåö æóÚöäÏó ÑóÓõæáöåöۦٓ ÅöáøóÇ ٱáøóÐöíäó ÚóٰåóÏÊøõãۡ ÚöäÏó ٱáۡãóÓۡÌöÏö ٱáۡÍóÑóÇãöۖ ÝóãóÇ ٱÓۡÊóÞóٰãõæÇú áóßõãۡ ÝóٱÓۡÊóÞöíãõæÇú áóåõãۡۚ Åöäøó ٱááøóåó íõÍöÈøõ ٱáۡãõÊøóÞöíäó
7. Comment les associâtres peuvent-ils bénéficier d’un pacte les liant avec Allah et Son Messager, excepté ceux avec qui vous vous êtes engagés près de la Mosquée Sacrée ? Tant qu’ils se conduiront avec droiture à votre égard, conduisez-vous avec droiture à leur égard, car Allah aime ceux qui Le craignent.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 8
ßóíۡÝó æóÅöä íóÙۡåóÑõæÇú Úóáóíۡßõãۡ áóÇ íóÑۡÞõÈõæÇú Ýöíßõãۡ ÅöáøٗÇ æóáóÇ ÐöãøóÉٗۚ íõÑۡÖõæäóßõã ÈöÃóÝۡæóٰåöåöãۡ æóÊóÃۡÈóìٰ ÞõáõæÈõåõãۡ æóÃóßۡËóÑõåõãۡ ÝóٰÓöÞõæäó
8. Et comment (pourrait-il en être ainsi) alors que s’ils prenaient le dessus sur vous, ils ne respecteraient ni les liens du sang ni n’honoreraient leur engagement à votre égard. Tandis que du bout des lèvres ils s’emploient à vous faire plaisir, leurs cœurs s’obstinent à (vous) refuser (une telle faveur). La plupart d’entre eux sont des pervers.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 9
ٱÔۡÊóÑóæۡÇú ÈöÜٔóÇíóٰÊö ٱááøóåö ËóãóäٗÇ ÞóáöíáٗÇ ÝóÕóÏøõæÇú Úóä ÓóÈöíáöåöۦٓۚ Åöäøóåõãۡ ÓóÇٓÁó ãóÇ ßóÇäõæÇú íóÚۡãóáõæäó
9. Ils vendent à bas prix les versets d’Allah et dressent des obstacles sur Son chemin. Combien mauvais est ce qu’ils font !
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 10
áóÇ íóÑۡÞõÈõæäó Ýöí ãõÄۡãöäò ÅöáøٗÇ æóáóÇ ÐöãøóÉٗۚ æóÃõæúáóÜٰٓÆößó åõãõ ٱáۡãõÚۡÊóÏõæäó
10. Ils ne respectent, vis-à-vis d’un croyant, ni liens du sang ni engagement. Ceux-là sont les transgresseurs.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 11
ÝóÅöä ÊóÇÈõæÇú æóÃóÞóÇãõæÇú ٱáÕøóáóæٰÉó æóÁóÇÊóæõÇú ٱáÒøóßóæٰÉó ÝóÅöÎۡæóٰäõßõãۡ Ýöí ٱáÏøöíäöۗ æóäõÝóÕøöáõ ٱáۡÃٓíóٰÊö áöÞóæۡãٖ íóÚۡáóãõæäó
11. S’ils se repentent, accomplissent la Çalât et s’acquittent de la Zakât, alors ce sont vos frères par la religion. Nous détaillons clairement les versets pour des gens qui savent.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 12
æóÅöä äøóßóËõæٓÇú Ãóíۡãóٰäóåõã ãøöäۢ ÈóÚۡÏö ÚóåۡÏöåöãۡ æóØóÚóäõæÇú Ýöí Ïöíäößõãۡ ÝóÞóٰÊöáõæٓÇú ÃóÆöãøóÉó ٱáۡßõÝۡÑö Åöäøóåõãۡ áóÇٓ Ãóíۡãóٰäó áóåõãۡ áóÚóáøóåõãۡ íóäÊóåõæäó
12. Et s’ils rompent leur engagement pris sous serment[203] et dénigrent votre religion, vous combattrez alors les chefs de file de la mécréance, qui ne respectent aucun serment. Ainsi, peut-être, s’arrêteront-ils.
[203] Le terme « serment » est employé au sens d’engagement, comme l’explique Ibn Kathîr.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 13
ÃóáóÇ ÊõÞóٰÊöáõæäó ÞóæۡãٗÇ äøóßóËõæٓÇú Ãóíۡãóٰäóåõãۡ æóåóãøõæÇú ÈöÅöÎۡÑóÇÌö ٱáÑøóÓõæáö æóåõã ÈóÏóÁõæßõãۡ Ãóæøóáó ãóÑøóÉòۚ ÃóÊóÎۡÔóæۡäóåõãۡۚ Ýóٱááøóåõ ÃóÍóÞøõ Ãóä ÊóÎۡÔóæۡåõ Åöä ßõäÊõã ãøõÄۡãöäöíäó
13. Ne combattriez-vous pas des gens qui se sont parjurés, qui ont tenté de bannir le Messager et qui vous ont attaqués les premiers ? Les craindriez-vous ? Allah, Lui, est plus digne de votre crainte si vous êtes croyants.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 14
ÞóٰÊöáõæåõãۡ íõÚóÐøöÈۡåõãõ ٱááøóåõ ÈöÃóíۡÏöíßõãۡ æóíõÎۡÒöåöãۡ æóíóäÕõÑۡßõãۡ Úóáóíۡåöãۡ æóíóÔۡÝö ÕõÏõæÑó Þóæۡãٖ ãøõÄۡãöäöíäó
14. Combattez-les ! Allah leur infligera un châtiment par vos mains, les couvrira d’humiliation, vous fera triompher d’eux et guérira les cœurs d’un peuple de croyants.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 15
æóíõÐۡåöÈۡ ÛóíۡÙó ÞõáõæÈöåöãۡۗ æóíóÊõæÈõ ٱááøóåõ Úóáóìٰ ãóä íóÔóÇٓÁõۗ æóٱááøóåõ Úóáöíãñ Íóßöíãñ
15. Il dissipera la colère qui ronge leurs cœurs. Allah accepte le Repentir de qui Il veut, et Allah est Omniscient et Sage.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 16
Ãóãۡ ÍóÓöÈۡÊõãۡ Ãóä ÊõÊۡÑóßõæÇú æóáóãøóÇ íóÚۡáóãö ٱááøóåõ ٱáøóÐöíäó ÌóٰåóÏõæÇú ãöäßõãۡ æóáóãۡ íóÊøóÎöÐõæÇú ãöä Ïõæäö ٱááøóåö æóáóÇ ÑóÓõæáöåöۦ æóáóÇ ٱáۡãõÄۡãöäöíäó æóáöíÌóÉٗۚ æóٱááøóåõ ÎóÈöíÑõۢ ÈöãóÇ ÊóÚۡãóáõæäó
16. Ou alors pensiez-vous que vous seriez délaissés, quand Allah n’a pas encore reconnu ceux d’entre vous qui ont lutté et qui n’ont pas pris d’alliés en dehors d’Allah, de Son Messager et des croyants ? Allah est parfaitement Informé de ce que vous faites.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 17
ãóÇ ßóÇäó áöáۡãõÔۡÑößöíäó Ãóä íóÚۡãõÑõæÇú ãóÓóٰÌöÏó ٱááøóåö ÔóٰåöÏöíäó Úóáóìٰٓ ÃóäÝõÓöåöã ÈöٱáۡßõÝۡÑöۚ ÃõæúáóÜٰٓÆößó ÍóÈöØóÊۡ ÃóÚۡãóٰáõåõãۡ æóÝöí ٱáäøóÇÑö åõãۡ ÎóٰáöÏõæäó
17. Ce n’est certes pas aux associâtres d’emplir les mosquées d’Allah tout en témoignant contre eux-mêmes de leur mécréance. Ceux-là, vaines sont leurs œuvres, et dans le Feu sera éternellement leur séjour.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 18
ÅöäøóãóÇ íóÚۡãõÑõ ãóÓóٰÌöÏó ٱááøóåö ãóäۡ ÁóÇãóäó Èöٱááøóåö æóٱáۡíóæۡãö ٱáۡÃٓÎöÑö æóÃóÞóÇãó ٱáÕøóáóæٰÉó æóÁóÇÊóì ٱáÒøóßóæٰÉó æóáóãۡ íóÎۡÔó ÅöáøóÇ ٱááøóåóۖ ÝóÚóÓóìٰٓ ÃõæúáóÜٰٓÆößó Ãóä íóßõæäõæÇú ãöäó ٱáۡãõåۡÊóÏöíäó
18. Devront plutôt emplir les mosquées d’Allah ceux qui croient en Allah et au Jour Dernier, qui accomplissent la Çalât, s’acquittent de la Zakât et ne redoutent qu’Allah. Peut-être que ceux-là seront guidés vers la juste voie (al-mouhtadîn).
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 19
۞ÃóÌóÚóáۡÊõãۡ ÓöÞóÇíóÉó ٱáۡÍóÇٓÌøö æóÚöãóÇÑóÉó ٱáۡãóÓۡÌöÏö ٱáۡÍóÑóÇãö ßóãóäۡ ÁóÇãóäó Èöٱááøóåö æóٱáۡíóæۡãö ٱáۡÃٓÎöÑö æóÌóٰåóÏó Ýöí ÓóÈöíáö ٱááøóåöۚ áóÇ íóÓۡÊóæõۥäó ÚöäÏó ٱááøóåöۗ æóٱááøóåõ áóÇ íóåۡÏöí ٱáۡÞóæۡãó ٱáÙøóÜٰáöãöíäó
19. Auriez-vous cru que le fait de donner à boire au pèlerin et d’entretenir la Mosquée Sacrée soient comparables au (statut de) celui qui croit en Allah et au Jour Dernier et lutte pour la cause d’Allah ? Ils ne sont point égaux auprès d’Allah, et Allah ne guide point les gens injustes.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 20
ٱáøóÐöíäó ÁóÇãóäõæÇú æóåóÇÌóÑõæÇú æóÌóٰåóÏõæÇú Ýöí ÓóÈöíáö ٱááøóåö ÈöÃóãۡæóٰáöåöãۡ æóÃóäÝõÓöåöãۡ ÃóÚۡÙóãõ ÏóÑóÌóÉð ÚöäÏó ٱááøóåöۚ æóÃõæúáóÜٰٓÆößó åõãõ ٱáۡÝóÇٓÆöÒõæäó
20. Ceux qui ont cru, qui ont émigré et lutté pour la cause d’Allah par leurs biens et leurs âmes, seront élevés à un rang supérieur auprès d’Allah. Et ce sont ceux-là les vrais gagnants.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 21
íõÈóÔøöÑõåõãۡ ÑóÈøõåõã ÈöÑóÍۡãóÉٖ ãøöäۡåõ æóÑöÖۡæóٰäٖ æóÌóäøóÜٰÊٖ áøóåõãۡ ÝöíåóÇ äóÚöíãٞ ãøõÞöíãñ
21. Leur Seigneur leur annonce une miséricorde de Sa part, une satisfaction, et des jardins où il y aura pour eux une félicité permanente,
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 22
ÎóٰáöÏöíäó ÝöíåóÇٓ ÃóÈóÏðÇۚ Åöäøó ٱááøóåó ÚöäÏóåõۥٓ ÃóÌۡÑñ ÚóÙöíãٞ
22. là ils séjourneront à jamais, car auprès d’Allah il y a une très grande récompense.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 23
íóÜٰٓÃóíøõåóÇ ٱáøóÐöíäó ÁóÇãóäõæÇú áóÇ ÊóÊøóÎöÐõæٓÇú ÁóÇÈóÇٓÁóßõãۡ æóÅöÎۡæóٰäóßõãۡ ÃóæۡáöíóÇٓÁó Åöäö ٱÓۡÊóÍóÈøõæÇú ٱáۡßõÝۡÑó Úóáóì ٱáۡÅöíãóٰäöۚ æóãóä íóÊóæóáøóåõã ãøöäßõãۡ ÝóÃõæúáóÜٰٓÆößó åõãõ ٱáÙøóÜٰáöãõæäó
23. Ô vous qui avez cru ! Ne faites pas de vos pères et de vos frères vos alliés s’ils ont penché pour la mécréance plutôt que pour la foi. Ceux parmi vous qui les prennent pour alliés sont eux les injustes.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 24
Þõáۡ Åöä ßóÇäó ÁóÇÈóÇٓÄõßõãۡ æóÃóÈۡäóÇٓÄõßõãۡ æóÅöÎۡæóٰäõßõãۡ æóÃóÒۡæóٰÌõßõãۡ æóÚóÔöíÑóÊõßõãۡ æóÃóãۡæóٰáñ ٱÞۡÊóÑóÝۡÊõãõæåóÇ æóÊöÌóٰÑóÉٞ ÊóÎۡÔóæۡäó ßóÓóÇÏóåóÇ æóãóÓóٰßöäõ ÊóÑۡÖóæۡäóåóÇٓ ÃóÍóÈøó Åöáóíۡßõã ãøöäó ٱááøóåö æóÑóÓõæáöåöۦ æóÌöåóÇÏٖ Ýöí ÓóÈöíáöåöۦ ÝóÊóÑóÈøóÕõæÇú ÍóÊøóìٰ íóÃۡÊöíó ٱááøóåõ ÈöÃóãۡÑöåöۦۗ æóٱááøóåõ áóÇ íóåۡÏöí ٱáۡÞóæۡãó ٱáۡÝóٰÓöÞöíäó
24. Dis : « Si vos pères, vos fils, vos frères, vos épouses, votre clan, les biens que vous avez amassés, le commerce dont vous craignez la stagnation et les maisons où il vous plaît d’habiter, vous sont plus chers qu’Allah, Son Messager et la lutte pour Sa cause, alors attendez qu’Allah rende Son verdict. Allah ne guide point les gens pervers. »
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 25
áóÞóÏۡ äóÕóÑóßõãõ ٱááøóåõ Ýöí ãóæóÇØöäó ßóËöíÑóÉٖ æóíóæۡãó Íõäóíۡäò ÅöÐۡ ÃóÚۡÌóÈóÊۡßõãۡ ßóËۡÑóÊõßõãۡ Ýóáóãۡ ÊõÛۡäö Úóäßõãۡ ÔóíۡÜٔٗÇ æóÖóÇÞóÊۡ Úóáóíۡßõãõ ٱáۡÃóÑۡÖõ ÈöãóÇ ÑóÍõÈóÊۡ Ëõãøó æóáøóíۡÊõã ãøõÏۡÈöÑöíäó
25. Allah vous a secourus en divers endroits. Le jour de Hunayn (notamment), vous exultiez en raison de votre nombre, lequel ne vous a servi à rien. La terre était trop étroite pour vous, en dépit de sa vastitude. Puis vous avez pris la fuite et tourné le dos.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 26
Ëõãøó ÃóäÒóáó ٱááøóåõ ÓóßöíäóÊóåõۥ Úóáóìٰ ÑóÓõæáöåöۦ æóÚóáóì ٱáۡãõÄۡãöäöíäó æóÃóäÒóáó ÌõäõæÏٗÇ áøóãۡ ÊóÑóæۡåóÇ æóÚóÐøóÈó ٱáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇúۚ æóÐóٰáößó ÌóÒóÇٓÁõ ٱáۡßóٰÝöÑöíäó
26. Allah fit, par la suite, descendre Sa quiétude (sakîna) sur Son Messager et sur les croyants. Il fit descendre des armées que vous ne pouviez voir et soumit au supplice ceux qui ont mécru. Voilà la rétribution des mécréants.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 27
Ëõãøó íóÊõæÈõ ٱááøóåõ ãöäۢ ÈóÚۡÏö Ðóٰáößó Úóáóìٰ ãóä íóÔóÇٓÁõۗ æóٱááøóåõ ÛóÝõæÑٞ ÑøóÍöíãٞ
27. Allah, après cela, acceptera le repentir de qui Il veut, car Allah est Absoluteur et Tout Miséricordieux.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 28
íóÜٰٓÃóíøõåóÇ ٱáøóÐöíäó ÁóÇãóäõæٓÇú ÅöäøóãóÇ ٱáۡãõÔۡÑößõæäó äóÌóÓٞ ÝóáóÇ íóÞۡÑóÈõæÇú ٱáۡãóÓۡÌöÏó ٱáۡÍóÑóÇãó ÈóÚۡÏó ÚóÇãöåöãۡ åóٰÐóÇۚ æóÅöäۡ ÎöÝۡÊõãۡ ÚóíۡáóÉٗ ÝóÓóæۡÝó íõÛۡäöíßõãõ ٱááøóåõ ãöä ÝóÖۡáöåöۦٓ Åöä ÔóÇٓÁóۚ Åöäøó ٱááøóåó Úóáöíãñ Íóßöíãٞ
28. Ô vous qui avez cru ! Les associâtres ne sont que souillure. Qu’ils ne s’approchent point de la Mosquée Sacrée après l’expiration de leur année-ci. Et si vous craignez une pénurie, Allah, s’Il veut, vous comblera de Ses largesses. Car Allah est Omniscient et Sage.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 29
ÞóٰÊöáõæÇú ٱáøóÐöíäó áóÇ íõÄۡãöäõæäó Èöٱááøóåö æóáóÇ Èöٱáۡíóæۡãö ٱáۡÃٓÎöÑö æóáóÇ íõÍóÑøöãõæäó ãóÇ ÍóÑøóãó ٱááøóåõ æóÑóÓõæáõåõۥ æóáóÇ íóÏöíäõæäó Ïöíäó ٱáۡÍóÞøö ãöäó ٱáøóÐöíäó ÃõæÊõæÇú ٱáۡßöÊóٰÈó ÍóÊøóìٰ íõÚۡØõæÇú ٱáۡÌöÒۡíóÉó Úóä íóÏٖ æóåõãۡ ÕóٰÛöÑõæäó
29. Combattez, parmi les gens ayant reçu les Écritures, ceux qui ne croient ni en Allah ni au Jour Dernier, qui n’interdisent pas ce qu’Allah et Son Messager ont proscrit comme illicite, et qui n’adoptent pas la religion de la vérité ; cela, jusqu’à ce qu’ils viennent, le profil bas, verser de leurs propres mains le tribut de capitation.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 30
æóÞóÇáóÊö ٱáۡíóåõæÏõ ÚõÒóíۡÑñ ٱÈۡäõ ٱááøóåö æóÞóÇáóÊö ٱáäøóÕóٰÑóì ٱáۡãóÓöíÍõ ٱÈۡäõ ٱááøóåöۖ Ðóٰáößó Þóæۡáõåõã ÈöÃóÝۡæóٰåöåöãۡۖ íõÖóٰåöÜٔõæäó Þóæۡáó ٱáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇú ãöä ÞóÈۡáõۚ ÞóٰÊóáóåõãõ ٱááøóåõۖ Ãóäøóìٰ íõÄۡÝóßõæäó
30. Les Juifs ont dit : « ‘Uzayr est le fils d’Allah » et les Chrétiens ont dit : « Le Messie est le fils d’Allah ». Voilà ce qu’ils soutiennent de leurs propres bouches. Ils répètent des propos semblables à ceux des mécréants avant eux. Qu’Allah les fasse périr ! Combien ils sont dans l’erreur !
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 31
ٱÊøóÎóÐõæٓÇú ÃóÍۡÈóÇÑóåõãۡ æóÑõåۡÈóٰäóåõãۡ ÃóÑۡÈóÇÈٗÇ ãøöä Ïõæäö ٱááøóåö æóٱáۡãóÓöíÍó ٱÈۡäó ãóÑۡíóãó æóãóÇٓ ÃõãöÑõæٓÇú ÅöáøóÇ áöíóÚۡÈõÏõæٓÇú ÅöáóٰåٗÇ æóٰÍöÏٗÇۖ áøóÇٓ Åöáóٰåó ÅöáøóÇ åõæóۚ ÓõÈۡÍóٰäóåõۥ ÚóãøóÇ íõÔۡÑößõæäó
31. Ils ont pris leurs rabbins et leurs moines comme divinités en dehors d’Allah. Et ils ont fait de même avec le Messie, fils de Marie. Pourtant, ordre leur fut donné de n’adorer qu’un Seul Dieu. Point d’autre divinité que Lui ! Gloire Lui soit rendue, Lui Qui est bien au-dessus de ce qu’ils Lui prêtent comme associés.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 32
íõÑöíÏõæäó Ãóä íõØۡÝöÜٔõæÇú äõæÑó ٱááøóåö ÈöÃóÝۡæóٰåöåöãۡ æóíóÃۡÈóì ٱááøóåõ ÅöáøóÇٓ Ãóä íõÊöãøó äõæÑóåõۥ æóáóæۡ ßóÑöåó ٱáۡßóٰÝöÑõæäó
32. Ils voudraient bien éteindre la lumière d’Allah par leurs bouches, mais Allah ne veut Rien de moins que parfaire Sa lumière, quelque dépit qu’en aient les mécréants.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 33
åõæó ٱáøóÐöíٓ ÃóÑۡÓóáó ÑóÓõæáóåõۥ ÈöٱáۡåõÏóìٰ æóÏöíäö ٱáۡÍóÞøö áöíõÙۡåöÑóåõۥ Úóáóì ٱáÏøöíäö ßõáøöåöۦ æóáóæۡ ßóÑöåó ٱáۡãõÔۡÑößõæäó
33. C’est Lui Qui envoya Son Messager avec l’orientation juste (hudâ) et la religion vraie, pour la faire prévaloir sur toute autre religion, n’en déplaise aux associâtres.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 34
۞íóÜٰٓÃóíøõåóÇ ٱáøóÐöíäó ÁóÇãóäõæٓÇú Åöäøó ßóËöíÑٗÇ ãøöäó ٱáۡÃóÍۡÈóÇÑö æóٱáÑøõåۡÈóÇäö áóíóÃۡßõáõæäó Ãóãۡæóٰáó ٱáäøóÇÓö ÈöٱáۡÈóٰØöáö æóíóÕõÏøõæäó Úóä ÓóÈöíáö ٱááøóåöۗ æóٱáøóÐöíäó íóßۡäöÒõæäó ٱáÐøóåóÈó æóٱáۡÝöÖøóÉó æóáóÇ íõäÝöÞõæäóåóÇ Ýöí ÓóÈöíáö ٱááøóåö ÝóÈóÔøöÑۡåõã ÈöÚóÐóÇÈò Ãóáöíãٖ
34. Ô vous qui avez cru ! Beaucoup de rabbins et de moines consomment frauduleusement les biens des gens et se mettent en travers du chemin d’Allah. À ceux qui thésaurisent or et argent et ne les dépensent pas pour la cause d’Allah, annonce un supplice très douloureux.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 35
íóæۡãó íõÍۡãóìٰ ÚóáóíۡåóÇ Ýöí äóÇÑö Ìóåóäøóãó ÝóÊõßۡæóìٰ ÈöåóÇ ÌöÈóÇåõåõãۡ æóÌõäõæÈõåõãۡ æóÙõåõæÑõåõãۡۖ åóٰÐóÇ ãóÇ ßóäóÒۡÊõãۡ áöÃóäÝõÓößõãۡ ÝóÐõæÞõæÇú ãóÇ ßõäÊõãۡ ÊóßۡäöÒõæäó
35. (Ce sera) un jour où (cet or et cet argent) seront chauffés au feu de la Géhenne (jusqu’à l’incandescence), puis brûleront leurs fronts, leurs flancs et leurs dos : voilà les trésors que vous avez amassés pour vous-mêmes, goûtez donc ce que vous amassiez !
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 36
Åöäøó ÚöÏøóÉó ٱáÔøõåõæÑö ÚöäÏó ٱááøóåö ٱËۡäóÇ ÚóÔóÑó ÔóåۡÑٗÇ Ýöí ßöÊóٰÈö ٱááøóåö íóæۡãó ÎóáóÞó ٱáÓøóãóٰæóٰÊö æóٱáۡÃóÑۡÖó ãöäۡåóÇٓ ÃóÑۡÈóÚóÉñ ÍõÑõãٞۚ Ðóٰáößó ٱáÏøöíäõ ٱáۡÞóíøöãõۚ ÝóáóÇ ÊóÙۡáöãõæÇú Ýöíåöäøó ÃóäÝõÓóßõãۡۚ æóÞóٰÊöáõæÇú ٱáۡãõÔۡÑößöíäó ßóÇٓÝøóÉٗ ßóãóÇ íõÞóٰÊöáõæäóßõãۡ ßóÇٓÝøóÉٗۚ æóٱÚۡáóãõæٓÇú Ãóäøó ٱááøóåó ãóÚó ٱáۡãõÊøóÞöíäó
36. Pour Allah, et tel qu’il fut prescrit dans Son Livre le jour où Il créa les cieux et la terre, les mois sont au nombre de douze, dont quatre sont sacrés.[204] Telle est la religion droite. Ne soyez donc pas injustes envers vous-mêmes pendant ces mois. Livrez combat, tous ensemble, à tous les associâtres, comme ils vous livrent combat, tous ensemble, et sachez qu’Allah est avec ceux qui Le craignent.
[204] Dhul-Qi’da, Dhul-Hijja, Muharram et Rajab.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 37
ÅöäøóãóÇ ٱáäøóÓöíٓÁõ ÒöíóÇÏóÉٞ Ýöí ٱáۡßõÝۡÑöۖ íõÖóáøõ Èöåö ٱáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇú íõÍöáøõæäóåõۥ ÚóÇãٗÇ æóíõÍóÑøöãõæäóåõۥ ÚóÇãٗÇ áøöíõæóÇØöÜٔõæÇú ÚöÏøóÉó ãóÇ ÍóÑøóãó ٱááøóåõ ÝóíõÍöáøõæÇú ãóÇ ÍóÑøóãó ٱááøóåõۚ Òõíøöäó áóåõãۡ ÓõæٓÁõ ÃóÚۡãóٰáöåöãۡۗ æóٱááøóåõ áóÇ íóåۡÏöí ٱáۡÞóæۡãó ٱáۡßóٰÝöÑöíäó
37. C’est un surplus de mécréance que de différer un mois sacré à une date ultérieure. Les mécréants n’en sont que davantage dévoyés. C’est ainsi qu’ils le profanent une année (le mois sacré), et le déclarent sacré une (autre) année, en se gardant bien de respecter (ce nombre total de mois) qu’Allah a prescrits comme sacrés. Voilà donc qu’ils profanent ce qu’Allah a fait sacré. Leurs méfaits sont embellis à leurs yeux. Allah ne guide point les gens mécréants.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 38
íóÜٰٓÃóíøõåóÇ ٱáøóÐöíäó ÁóÇãóäõæÇú ãóÇ áóßõãۡ ÅöÐóÇ Þöíáó áóßõãõ ٱäÝöÑõæÇú Ýöí ÓóÈöíáö ٱááøóåö ٱËøóÇÞóáۡÊõãۡ Åöáóì ٱáۡÃóÑۡÖöۚ ÃóÑóÖöíÊõã ÈöٱáۡÍóíóæٰÉö ٱáÏøõäۡíóÇ ãöäó ٱáۡÃٓÎöÑóÉöۚ ÝóãóÇ ãóÊóٰÚõ ٱáۡÍóíóæٰÉö ٱáÏøõäۡíóÇ Ýöí ٱáۡÃٓÎöÑóÉö ÅöáøóÇ Þóáöíáñ
38. Ô vous qui avez cru ! Qu’avez-vous donc à ne vous mouvoir qu’avec lenteur (comme si vous étiez rivés à terre) à chaque fois qu’il vous est dit : « Accourez vers le chemin d’Allah » ? Vous êtes-vous donc contentés de la vie en ce bas monde plutôt que celle de l’autre monde ? Les plaisirs de la vie ici-bas ne sont pourtant que bien peu (de chose) comparés à ceux de l’au-delà.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 39
ÅöáøóÇ ÊóäÝöÑõæÇú íõÚóÐøöÈۡßõãۡ ÚóÐóÇÈðÇ ÃóáöíãٗÇ æóíóÓۡÊóÈۡÏöáۡ ÞóæۡãðÇ ÛóíۡÑóßõãۡ æóáóÇ ÊóÖõÑøõæåõ ÔóíۡÜٔٗÇۗ æóٱááøóåõ Úóáóìٰ ßõáøö ÔóíۡÁٖ ÞóÏöíÑñ
39. Si vous ne vous précipitez pas vers le combat, Il vous infligera un supplice très douloureux, et vous substituera un autre peuple. Vous ne saurez Lui nuire en rien, et Allah est de Toute chose Infiniment Capable.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 40
ÅöáøóÇ ÊóäÕõÑõæåõ ÝóÞóÏۡ äóÕóÑóåõ ٱááøóåõ ÅöÐۡ ÃóÎۡÑóÌóåõ ٱáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇú ËóÇäöíó ٱËۡäóíۡäö ÅöÐۡ åõãóÇ Ýöí ٱáۡÛóÇÑö ÅöÐۡ íóÞõæáõ áöÕóٰÍöÈöåöۦ áóÇ ÊóÍۡÒóäۡ Åöäøó ٱááøóåó ãóÚóäóÇۖ ÝóÃóäÒóáó ٱááøóåõ ÓóßöíäóÊóåõۥ Úóáóíۡåö æóÃóíøóÏóåõۥ ÈöÌõäõæÏٖ áøóãۡ ÊóÑóæۡåóÇ æóÌóÚóáó ßóáöãóÉó ٱáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇú ٱáÓøõÝۡáóìٰۗ æóßóáöãóÉõ ٱááøóåö åöíó ٱáۡÚõáۡíóÇۗ æóٱááøóåõ ÚóÒöíÒñ Íóßöíãñ
40. Et si vous ne venez pas à son secours (au secours du Prophète), Allah est déjà venu à son secours lorsque les mécréants l’avaient expulsé et qu’il était le deuxième des deux (hommes que les mécréants avaient expulsés).[205] Ils étaient alors dans la grotte et, lui, disait à son compagnon : « Ne t’afflige point, car Allah est avec nous ! » Allah fit alors descendre sur lui Sa quiétude (sakîna), l’appuya d’armées que vous ne pouviez voir, jeta bas la parole des mécréants et éleva la Parole d’Allah, car Allah est Tout-Puissant et Sage.
[205] Car ils étaient deux : le Prophète (paix et bénédiction d’Allah sur lui) et Abu Bakr.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 41
ٱäÝöÑõæÇú ÎöÝóÇÝٗÇ æóËöÞóÇáٗÇ æóÌóٰåöÏõæÇú ÈöÃóãۡæóٰáößõãۡ æóÃóäÝõÓößõãۡ Ýöí ÓóÈöíáö ٱááøóåöۚ Ðóٰáößõãۡ ÎóíۡÑٞ áøóßõãۡ Åöä ßõäÊõãۡ ÊóÚۡáóãõæäó
41. Hâtez-vous vers le combat, que vous soyez légers ou lourds, luttez par vos biens et vos âmes pour la cause d’Allah. Cela vaudrait beaucoup mieux pour vous, si vous le saviez.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 42
áóæۡ ßóÇäó ÚóÑóÖٗÇ ÞóÑöíÈٗÇ æóÓóÝóÑٗÇ ÞóÇÕöÏٗÇ áøóٱÊøóÈóÚõæßó æóáóٰßöäۢ ÈóÚõÏóÊۡ Úóáóíۡåöãõ ٱáÔøõÞøóÉõۚ æóÓóíóÍۡáöÝõæäó Èöٱááøóåö áóæö ٱÓۡÊóØóÚۡäóÇ áóÎóÑóÌۡäóÇ ãóÚóßõãۡ íõåۡáößõæäó ÃóäÝõÓóåõãۡ æóٱááøóåõ íóÚۡáóãõ Åöäøóåõãۡ áóßóٰÐöÈõæäó
42. S’il se fût agi d’un butin à portée de main ou d’un voyage (à destination) proche, ils t’auraient certainement suivi. Mais le trajet leur parut bien long. Ils jureront par Allah : « Si nous avions pu, nous serions certainement sortis avec vous. » N’est-ce pas qu’ils se perdent eux-mêmes ! Allah Sait bien qu’ils ne sont que menteurs.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 43
ÚóÝóÇ ٱááøóåõ Úóäßó áöãó ÃóÐöäÊó áóåõãۡ ÍóÊøóìٰ íóÊóÈóíøóäó áóßó ٱáøóÐöíäó ÕóÏóÞõæÇú æóÊóÚۡáóãó ٱáۡßóٰÐöÈöíäó
43. Puisse Allah te pardonner ! Pourquoi donc leur as-tu donné la permission (de ne pas participer au combat) avant de reconnaître ceux d’entre eux qui disaient vrai et ceux qui mentaient ?
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 44
áóÇ íóÓۡÊóÜٔۡÐöäõßó ٱáøóÐöíäó íõÄۡãöäõæäó Èöٱááøóåö æóٱáۡíóæۡãö ٱáۡÃٓÎöÑö Ãóä íõÌóٰåöÏõæÇú ÈöÃóãۡæóٰáöåöãۡ æóÃóäÝõÓöåöãۡۗ æóٱááøóåõ Úóáöíãõۢ ÈöٱáۡãõÊøóÞöíäó
44. Ceux qui croient en Allah et au Jour Dernier, eux, ne te demanderont pas de les dispenser d’aller lutter par leurs biens et leurs âmes, et Allah Connaît parfaitement ceux qui ont la piété.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 45
ÅöäøóãóÇ íóÓۡÊóÜٔۡÐöäõßó ٱáøóÐöíäó áóÇ íõÄۡãöäõæäó Èöٱááøóåö æóٱáۡíóæۡãö ٱáۡÃٓÎöÑö æóٱÑۡÊóÇÈóÊۡ ÞõáõæÈõåõãۡ Ýóåõãۡ Ýöí ÑóíۡÈöåöãۡ íóÊóÑóÏøóÏõæäó
45. Seuls te demandent cette dispense ceux qui ne croient pas en Allah et au Jour Dernier, ceux dont les cœurs sont rongés par le doute. Eux, dans leur incertitude, pataugent hésitants.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 46
۞æóáóæۡ ÃóÑóÇÏõæÇú ٱáۡÎõÑõæÌó áóÃóÚóÏøõæÇú áóåõۥ ÚõÏøóÉٗ æóáóٰßöä ßóÑöåó ٱááøóåõ ٱäۢÈöÚóÇËóåõãۡ ÝóËóÈøóØóåõãۡ æóÞöíáó ٱÞۡÚõÏõæÇú ãóÚó ٱáۡÞóٰÚöÏöíäó
46. S’ils avaient voulu sortir (combattre), ils s’y seraient déjà préparés. Mais il déplut à Allah qu’ils prennent ce départ. Alors, Il les rendit indolents et il leur fut dit : « Restez avec ceux qui restent ! »
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 47
áóæۡ ÎóÑóÌõæÇú Ýöíßõã ãøóÇ ÒóÇÏõæßõãۡ ÅöáøóÇ ÎóÈóÇáٗÇ æóáóÃóæۡÖóÚõæÇú Îöáóٰáóßõãۡ íóÈۡÛõæäóßõãõ ٱáۡÝöÊۡäóÉó æóÝöíßõãۡ ÓóãøóÜٰÚõæäó áóåõãۡۗ æóٱááøóåõ Úóáöíãõۢ ÈöٱáÙøóÜٰáöãöíäó
47. S’ils étaient sortis avec vous, ils n’auraient fait qu’ajouter à votre trouble ; ils auraient semé parmi vous la dissension et souhaité la discorde. Or, parmi vous, il en est qui les écoutent volontiers. Allah Connaît parfaitement les injustes.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 48
áóÞóÏö ٱÈۡÊóÛóæõÇú ٱáۡÝöÊۡäóÉó ãöä ÞóÈۡáõ æóÞóáøóÈõæÇú áóßó ٱáۡÃõãõæÑó ÍóÊøóìٰ ÌóÇٓÁó ٱáۡÍóÞøõ æóÙóåóÑó ÃóãۡÑõ ٱááøóåö æóåõãۡ ßóٰÑöåõæäó
48. Ils ont déjà cherché, auparavant, à semer la discorde. Ils ont interverti autour de toi toutes les affaires, jusqu’à ce que la vérité fût advenue et que le commandement d’Allah eût triomphé contre leur gré.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 49
æóãöäۡåõã ãøóä íóÞõæáõ ٱÆۡÐóä áøöí æóáóÇ ÊóÝۡÊöäøöíٓۚ ÃóáóÇ Ýöí ٱáۡÝöÊۡäóÉö ÓóÞóØõæÇúۗ æóÅöäøó Ìóåóäøóãó áóãõÍöíØóÉõۢ ÈöٱáۡßóٰÝöÑöíäó
49. Il est, parmi eux, celui qui dit : « Autorise-moi (à ne pas aller au combat) et ne me livre pas à la tentation. »[206] Mais, n’est-ce pas à la tentation qu’ils ont (finalement) succombé ? La Géhenne cerne de toutes parts les mécréants.
[206] Ce sont les hypocrites qui sont ici visés, car ils ont prétexté que, s’ils vont à la guerre, ils seront tentés par la beauté des esclaves byzantines.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 50
Åöä ÊõÕöÈۡßó ÍóÓóäóÉٞ ÊóÓõÄۡåõãۡۖ æóÅöä ÊõÕöÈۡßó ãõÕöíÈóÉٞ íóÞõæáõæÇú ÞóÏۡ ÃóÎóÐۡäóÇٓ ÃóãۡÑóäóÇ ãöä ÞóÈۡáõ æóíóÊóæóáøóæÇú æøóåõãۡ ÝóÑöÍõæäó
50. Si quelque chose d’heureux t’arrive, ils en sont déçus, et si c’est un événement néfaste, ils disent : « Nous avons pris nos précautions d’avance », et ils se détournent ravis.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 51
Þõá áøóä íõÕöíÈóäóÇٓ ÅöáøóÇ ãóÇ ßóÊóÈó ٱááøóåõ áóäóÇ åõæó ãóæۡáóìٰäóÇۚ æóÚóáóì ٱááøóåö ÝóáۡíóÊóæóßøóáö ٱáۡãõÄۡãöäõæäó
51. Dis : « Rien ne nous atteindra qu’Allah n’ait déjà écrit (prédestiné) pour nous. Il est notre Protecteur, et c’est à Allah que devront s’en remettre les croyants. »
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 52
Þõáۡ åóáۡ ÊóÑóÈøóÕõæäó ÈöäóÇٓ ÅöáøóÇٓ ÅöÍۡÏóì ٱáۡÍõÓۡäóíóíۡäöۖ æóäóÍۡäõ äóÊóÑóÈøóÕõ Èößõãۡ Ãóä íõÕöíÈóßõãõ ٱááøóåõ ÈöÚóÐóÇÈٖ ãøöäۡ ÚöäÏöåöۦٓ Ãóæۡ ÈöÃóíۡÏöíäóÇۖ ÝóÊóÑóÈøóÕõæٓÇú ÅöäøóÇ ãóÚóßõã ãøõÊóÑóÈøöÕõæäó
52. Dis : « Qu’attendez-vous qu’il nous arrive sinon l’une des deux meilleures (choses possibles)?[207] Nous, en revanche, attendons qu’Allah vous frappe d’un supplice venant de Sa part ou par nos mains. Attendez alors, nous attendrons avec vous ! »
[207] La victoire ou le martyre.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 53
Þõáۡ ÃóäÝöÞõæÇú ØóæۡÚðÇ Ãóæۡ ßóÑۡåٗÇ áøóä íõÊóÞóÈøóáó ãöäßõãۡ Åöäøóßõãۡ ßõäÊõãۡ ÞóæۡãٗÇ ÝóٰÓöÞöíäó
53. Dis : « Dépensez (de vos biens dans les œuvres de dévotion) volontairement ou malgré vous : rien ne sera accepté de vous, car vous êtes des gens pervers. »
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 54
æóãóÇ ãóäóÚóåõãۡ Ãóä ÊõÞۡÈóáó ãöäۡåõãۡ äóÝóÞóٰÊõåõãۡ ÅöáøóÇٓ Ãóäøóåõãۡ ßóÝóÑõæÇú Èöٱááøóåö æóÈöÑóÓõæáöåöۦ æóáóÇ íóÃۡÊõæäó ٱáÕøóáóæٰÉó ÅöáøóÇ æóåõãۡ ßõÓóÇáóìٰ æóáóÇ íõäÝöÞõæäó ÅöáøóÇ æóåõãۡ ßóٰÑöåõæäó
54. Rien n’empêche pourtant que leurs dépenses soient acceptées sinon qu’ils ont mécru en Allah et en Son Messager, ne se présentent à la Çalât qu’en fainéants et ne dépensent que malgré eux.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 55
ÝóáóÇ ÊõÚۡÌöÈۡßó Ãóãۡæóٰáõåõãۡ æóáóÇٓ ÃóæۡáóٰÏõåõãۡۚ ÅöäøóãóÇ íõÑöíÏõ ٱááøóåõ áöíõÚóÐøöÈóåõã ÈöåóÇ Ýöí ٱáۡÍóíóæٰÉö ٱáÏøõäۡíóÇ æóÊóÒۡåóÞó ÃóäÝõÓõåõãۡ æóåõãۡ ßóٰÝöÑõæäó
55. Que ne te séduisent ni leurs richesses ni leurs enfants! Allah veut en faire pour eux une source de tourment en ce bas monde, et (veut) qu’ils rendent l’âme en mécréants.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 56
æóíóÍۡáöÝõæäó Èöٱááøóåö Åöäøóåõãۡ áóãöäßõãۡ æóãóÇ åõã ãøöäßõãۡ æóáóٰßöäøóåõãۡ Þóæۡãٞ íóÝۡÑóÞõæäó
56. Ils jurent par Allah qu’ils sont bien des vôtres, et ils ne le sont point. Ce sont plutôt des gens qui (jurent) sous l’empire de la peur.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 57
áóæۡ íóÌöÏõæäó ãóáۡÌóÜٔðÇ Ãóæۡ ãóÛóٰÑóٰÊò Ãóæۡ ãõÏøóÎóáٗÇ áøóæóáøóæۡÇú Åöáóíۡåö æóåõãۡ íóÌۡãóÍõæäó
57. S’ils trouvaient un refuge, des grottes ou un souterrain, ils se tourneraient (aussitôt vers eux) et s’y précipiteraient.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 58
æóãöäۡåõã ãøóä íóáۡãöÒõßó Ýöí ٱáÕøóÏóÞóٰÊö ÝóÅöäۡ ÃõÚۡØõæÇú ãöäۡåóÇ ÑóÖõæÇú æóÅöä áøóãۡ íõÚۡØóæۡÇú ãöäۡåóÇٓ ÅöÐóÇ åõãۡ íóÓۡÎóØõæäó
58. Parmi eux, il en est qui te décrient au sujet des charités (sadaqât). Ils sont contents s’il leur en est donné ; s’ils n’en reçoivent rien, ils sont alors furieux.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 59
æóáóæۡ Ãóäøóåõãۡ ÑóÖõæÇú ãóÇٓ ÁóÇÊóìٰåõãõ ٱááøóåõ æóÑóÓõæáõåõۥ æóÞóÇáõæÇú ÍóÓۡÈõäóÇ ٱááøóåõ ÓóíõÄۡÊöíäóÇ ٱááøóåõ ãöä ÝóÖۡáöåöۦ æóÑóÓõæáõåõۥٓ ÅöäøóÇٓ Åöáóì ٱááøóåö ÑóٰÛöÈõæäó
59. Si seulement ils avaient été satisfaits de ce que leur ont donné Allah et Son Messager, et avaient dit : « Allah nous suffira ! Allah nous donnera encore de Ses faveurs ainsi que Son Messager. C’est vers Allah que tendent tous nos désirs. »
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 60
۞ÅöäøóãóÇ ٱáÕøóÏóÞóٰÊõ áöáۡÝõÞóÑóÇٓÁö æóٱáۡãóÓóٰßöíäö æóٱáۡÚóٰãöáöíäó ÚóáóíۡåóÇ æóٱáۡãõÄóáøóÝóÉö ÞõáõæÈõåõãۡ æóÝöí ٱáÑøöÞóÇÈö æóٱáۡÛóٰÑöãöíäó æóÝöí ÓóÈöíáö ٱááøóåö æóٱÈۡäö ٱáÓøóÈöíáöۖ ÝóÑöíÖóÉٗ ãøöäó ٱááøóåöۗ æóٱááøóåõ Úóáöíãñ Íóßöíãٞ
60. Les charités ne sont dues qu’aux pauvres, aux nécessiteux, à ceux qui s’emploient à les collecter, à ceux dont les cœurs sont déjà acquis à l’Islam et qui sont prêts à affermir leur foi, à l’affranchissement des captifs, aux endettés, à la cause d’Allah et au voyageur de grand chemin. C’est là une prescription d’Allah, et Allah est Omniscient et Sage.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 61
æóãöäۡåõãõ ٱáøóÐöíäó íõÄۡÐõæäó ٱáäøóÈöíøó æóíóÞõæáõæäó åõæó ÃõÐõäٞۚ Þõáۡ ÃõÐõäõ ÎóíۡÑٖ áøóßõãۡ íõÄۡãöäõ Èöٱááøóåö æóíõÄۡãöäõ áöáۡãõÄۡãöäöíäó æóÑóÍۡãóÉٞ áøöáøóÐöíäó ÁóÇãóäõæÇú ãöäßõãۡۚ æóٱáøóÐöíäó íõÄۡÐõæäó ÑóÓõæáó ٱááøóåö áóåõãۡ ÚóÐóÇÈñ Ãóáöíãٞ
61. Et parmi eux, il en est aussi qui offensent le Prophète en disant : « Il est tout ouïe » (écoute et croit ce qu’on lui jure). Dis : « Une ouïe pour votre bien. Il a foi en Allah et se fie à ceux qui ont la foi. Il est miséricorde pour ceux d’entre vous qui ont cru. Quant à ceux qui offensent le Messager d’Allah, ils auront un supplice très douloureux. »
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 62
íóÍۡáöÝõæäó Èöٱááøóåö áóßõãۡ áöíõÑۡÖõæßõãۡ æóٱááøóåõ æóÑóÓõæáõåõۥٓ ÃóÍóÞøõ Ãóä íõÑۡÖõæåõ Åöä ßóÇäõæÇú ãõÄۡãöäöíäó
62. Ils vous jurent par Allah, cherchant à vous satisfaire. Mais c’est plutôt Allah Qui mérite qu’ils Le satisfassent ainsi que Son Messager, s’ils sont vraiment croyants.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 63
Ãóáóãۡ íóÚۡáóãõæٓÇú Ãóäøóåõۥ ãóä íõÍóÇÏöÏö ٱááøóåó æóÑóÓõæáóåõۥ ÝóÃóäøó áóåõۥ äóÇÑó Ìóåóäøóãó ÎóٰáöÏٗÇ ÝöíåóÇۚ Ðóٰáößó ٱáۡÎöÒۡíõ ٱáۡÚóÙöíãõ
63. Ne savent-ils pas que ceux qui s’opposent à Allah et à Son Messager auront (pour destination) le Feu de la Géhenne, où ils séjourneront pour l’éternité ? Voilà la suprême ignominie !
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 64
íóÍۡÐóÑõ ٱáۡãõäóٰÝöÞõæäó Ãóä ÊõäóÒøóáó Úóáóíۡåöãۡ ÓõæÑóÉٞ ÊõäóÈøöÆõåõã ÈöãóÇ Ýöí ÞõáõæÈöåöãۡۚ Þõáö ٱÓۡÊóåۡÒöÁõæٓÇú Åöäøó ٱááøóåó ãõÎۡÑöÌٞ ãøóÇ ÊóÍۡÐóÑõæäó
64. Les hypocrites ont peur qu’il ne soit révélé à leur sujet une sourate qui dévoilerait ce qu’il y a dans leurs cœurs. Dis : « Riez toujours ! Allah fera sortir ce dont qu’il ne soit dévoilé ! »
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 65
æóáóÆöä ÓóÃóáۡÊóåõãۡ áóíóÞõæáõäøó ÅöäøóãóÇ ßõäøóÇ äóÎõæÖõ æóäóáۡÚóÈõۚ Þõáۡ ÃóÈöٱááøóåö æóÁóÇíóٰÊöåöۦ æóÑóÓõæáöåöۦ ßõäÊõãۡ ÊóÓۡÊóåۡÒöÁõæäó
65. Et si tu les interrogeais (à ce propos), ils diraient sans doute : « Nous ne faisions que converser et jouer. » Dis alors : « Est-ce d’Allah, de Ses versets et de Son Messager que vous vous gaussiez ? »
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 66
áóÇ ÊóÚۡÊóÐöÑõæÇú ÞóÏۡ ßóÝóÑۡÊõã ÈóÚۡÏó Åöíãóٰäößõãۡۚ Åöä äøóÚۡÝõ Úóä ØóÇٓÆöÝóÉٖ ãøöäßõãۡ äõÚóÐøöÈۡ ØóÇٓÆöÝóÉóۢ ÈöÃóäøóåõãۡ ßóÇäõæÇú ãõÌۡÑöãöíäó
66. Ne tentez certes pas de vous excuser. Vous avez bien mécru après avoir eu la foi. Si Nous pardonnons à une partie d’entre vous, Nous en vouerons une autre au supplice pour ses crimes.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 67
ٱáۡãõäóٰÝöÞõæäó æóٱáۡãõäóٰÝöÞóٰÊõ ÈóÚۡÖõåõã ãøöäۢ ÈóÚۡÖٖۚ íóÃۡãõÑõæäó ÈöٱáۡãõäßóÑö æóíóäۡåóæۡäó Úóäö ٱáۡãóÚۡÑõæÝö æóíóÞۡÈöÖõæäó ÃóíۡÏöíóåõãۡۚ äóÓõæÇú ٱááøóåó ÝóäóÓöíóåõãۡۚ Åöäøó ٱáۡãõäóٰÝöÞöíäó åõãõ ٱáۡÝóٰÓöÞõæäó
67. Hommes et femmes hypocrites relèvent les uns des autres. Ils prescrivent le condamnable et proscrivent le convenable, et gardent leurs mains fermées par avarice. Ils ont oublié Allah, alors Il les a oubliés. Certes, les hypocrites sont eux les pervers.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 68
æóÚóÏó ٱááøóåõ ٱáۡãõäóٰÝöÞöíäó æóٱáۡãõäóٰÝöÞóٰÊö æóٱáۡßõÝøóÇÑó äóÇÑó Ìóåóäøóãó ÎóٰáöÏöíäó ÝöíåóÇۚ åöíó ÍóÓۡÈõåõãۡۚ æóáóÚóäóåõãõ ٱááøóåõۖ æóáóåõãۡ ÚóÐóÇÈٞ ãøõÞöíãٞ
68. Allah a promis aux hommes et femmes hypocrites ainsi qu’aux mécréants, le Feu de la Géhenne : là ils séjourneront pour l’éternité. Que cela leur suffise ! Allah les a maudits, et ils auront un supplice constant.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 69
ßóٱáøóÐöíäó ãöä ÞóÈۡáößõãۡ ßóÇäõæٓÇú ÃóÔóÏøó ãöäßõãۡ ÞõæøóÉٗ æóÃóßۡËóÑó ÃóãۡæóٰáٗÇ æóÃóæۡáóٰÏٗÇ ÝóٱÓۡÊóãۡÊóÚõæÇú ÈöÎóáóٰÞöåöãۡ ÝóٱÓۡÊóãۡÊóÚۡÊõã ÈöÎóáóٰÞößõãۡ ßóãóÇ ٱÓۡÊóãۡÊóÚó ٱáøóÐöíäó ãöä ÞóÈۡáößõã ÈöÎóáóٰÞöåöãۡ æóÎõÖۡÊõãۡ ßóٱáøóÐöí ÎóÇÖõæٓÇúۚ ÃõæúáóÜٰٓÆößó ÍóÈöØóÊۡ ÃóÚۡãóٰáõåõãۡ Ýöí ٱáÏøõäۡíóÇ æóٱáۡÃٓÎöÑóÉöۖ æóÃõæúáóÜٰٓÆößó åõãõ ٱáۡÎóٰÓöÑõæäó
69. Tel fut le cas de ceux qui vécurent avant vous. Ils étaient dotés d’une plus grande force que vous et avaient plus de biens et d’enfants. Ils ont profité de leur part en ce monde et vous avez bien joui de la vôtre tout comme l’avaient fait vos prédécesseurs. Et vous avez débattu des mêmes sujets de conversation futiles dont ils avaient débattu. Ceux-là, vaines seront leurs actions dans ce bas monde et dans l’autre, et ceux-là sont bien les perdants.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 70
Ãóáóãۡ íóÃۡÊöåöãۡ äóÈóÃõ ٱáøóÐöíäó ãöä ÞóÈۡáöåöãۡ Þóæۡãö äõæÍٖ æóÚóÇÏٖ æóËóãõæÏó æóÞóæۡãö ÅöÈۡÑóٰåöíãó æóÃóÕۡÍóٰÈö ãóÏۡíóäó æóٱáۡãõÄۡÊóÝößóٰÊöۚ ÃóÊóÊۡåõãۡ ÑõÓõáõåõã ÈöٱáۡÈóíøöäóٰÊöۖ ÝóãóÇ ßóÇäó ٱááøóåõ áöíóÙۡáöãóåõãۡ æóáóٰßöä ßóÇäõæٓÇú ÃóäÝõÓóåõãۡ íóÙۡáöãõæäó
70. Ne leur est-il pas parvenu l’histoire de ceux qui vécurent avant eux, celle des peuples de Noé, des ‘Ad et des Thamûd, ou celle encore du peuple d’Abraham, des gens de Madyan[208] et des cités renversées ?[209] Leurs Messagers leur avaient apporté les preuves évidentes. Allah ne les avait nullement lésés mais ils se lésaient eux-mêmes.
[208] Le peuple de Chou ̒ayb (paix sur lui).
[209] Le peuple de Loth y habitait. Elles furent renversées par Allah pour punir ce peuple qui pratiquait l’homosexualité
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 71
æóٱáۡãõÄۡãöäõæäó æóٱáۡãõÄۡãöäóٰÊõ ÈóÚۡÖõåõãۡ ÃóæۡáöíóÇٓÁõ ÈóÚۡÖٖۚ íóÃۡãõÑõæäó ÈöٱáۡãóÚۡÑõæÝö æóíóäۡåóæۡäó Úóäö ٱáۡãõäßóÑö æóíõÞöíãõæäó ٱáÕøóáóæٰÉó æóíõÄۡÊõæäó ٱáÒøóßóæٰÉó æóíõØöíÚõæäó ٱááøóåó æóÑóÓõæáóåõۥٓۚ ÃõæúáóÜٰٓÆößó ÓóíóÑۡÍóãõåõãõ ٱááøóåõۗ Åöäøó ٱááøóåó ÚóÒöíÒñ Íóßöíãٞ
71. Les croyants et les croyantes sont parents et solidaires. Ils prescrivent le convenable et proscrivent le condamnable, accomplissent la Çalât, s’acquittent de la Zakât, et obéissent à Allah et à Son Messager. Ceux-là, Allah leur fera miséricorde, car Allah est Tout-Puissant et Sage.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 72
æóÚóÏó ٱááøóåõ ٱáۡãõÄۡãöäöíäó æóٱáۡãõÄۡãöäóٰÊö ÌóäøóÜٰÊٖ ÊóÌۡÑöí ãöä ÊóÍۡÊöåóÇ ٱáۡÃóäۡåóٰÑõ ÎóٰáöÏöíäó ÝöíåóÇ æóãóÓóٰßöäó ØóíøöÈóÉٗ Ýöí ÌóäøóÜٰÊö ÚóÏۡäٖۚ æóÑöÖۡæóٰäٞ ãøöäó ٱááøóåö ÃóßۡÈóÑõۚ Ðóٰáößó åõæó ٱáۡÝóæۡÒõ ٱáۡÚóÙöíãõ
72. Allah a promis aux croyants et aux croyantes des jardins sous lesquels coulent les rivières, où ils séjourneront pour l’éternité, et des habitations où il fait bon vivre dans les Jardins d’Éden. Mais la satisfaction qu’ils auront d’Allah sera plus grande encore. Voilà le succès suprême !
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 73
íóÜٰٓÃóíøõåóÇ ٱáäøóÈöíøõ ÌóٰåöÏö ٱáۡßõÝøóÇÑó æóٱáۡãõäóٰÝöÞöíäó æóٱÛۡáõÙۡ Úóáóíۡåöãۡۚ æóãóÃۡæóìٰåõãۡ Ìóåóäøóãõۖ æóÈöÆۡÓó ٱáۡãóÕöíÑõ
73. Ô Prophète ! Lutte contre les mécréants et les hypocrites. Sois rude envers eux, car leur séjour sera la Géhenne et quel horrible sort !
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 74
íóÍۡáöÝõæäó Èöٱááøóåö ãóÇ ÞóÇáõæÇú æóáóÞóÏۡ ÞóÇáõæÇú ßóáöãóÉó ٱáۡßõÝۡÑö æóßóÝóÑõæÇú ÈóÚۡÏó ÅöÓۡáóٰãöåöãۡ æóåóãøõæÇú ÈöãóÇ áóãۡ íóäóÇáõæÇúۚ æóãóÇ äóÞóãõæٓÇú ÅöáøóÇٓ Ãóäۡ ÃóÛۡäóìٰåõãõ ٱááøóåõ æóÑóÓõæáõåõۥ ãöä ÝóÖۡáöåöۦۚ ÝóÅöä íóÊõæÈõæÇú íóßõ ÎóíۡÑٗÇ áøóåõãۡۖ æóÅöä íóÊóæóáøóæۡÇú íõÚóÐøöÈۡåõãõ ٱááøóåõ ÚóÐóÇÈðÇ ÃóáöíãٗÇ Ýöí ٱáÏøõäۡíóÇ æóٱáۡÃٓÎöÑóÉöۚ æóãóÇ áóåõãۡ Ýöí ٱáۡÃóÑۡÖö ãöä æóáöíøٖ æóáóÇ äóÕöíÑٖ
74. Ils jurent par Allah qu’ils n’ont rien dit, quand ils ont bien prononcé les mots de la mécréance. Ils ont mécru après s’être soumis en Musulmans. Ils ont vainement envisagé (d’avoir) ce qu’ils n’ont pu obtenir, et ils n’ont rien à dénoncer sinon qu’Allah les a comblés de Ses grâces, ainsi que Son Messager. S’ils reviennent à Allah repentants, cela vaudra mieux pour eux, et s’ils se détournent, Allah les soumettra à un supplice très douloureux dans ce bas monde et dans l’autre. Et sur terre, ils n’auront ni soutien ni secours.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 75
۞æóãöäۡåõã ãøóäۡ ÚóٰåóÏó ٱááøóåó áóÆöäۡ ÁóÇÊóìٰäóÇ ãöä ÝóÖۡáöåöۦ áóäóÕøóÏøóÞóäøó æóáóäóßõæäóäøó ãöäó ٱáÕøóÜٰáöÍöíäó
75. Il en est parmi eux qui se sont engagés devant Allah : « S’Il nous dispense de Ses faveurs, nous nous acquitterons de la Zakât et nous serons du nombre des vertueux. »
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 76
ÝóáóãøóÇٓ ÁóÇÊóìٰåõã ãøöä ÝóÖۡáöåöۦ ÈóÎöáõæÇú Èöåöۦ æóÊóæóáøóæÇú æøóåõã ãøõÚۡÑöÖõæäó
76. Mais quand Il les eut comblés de Ses grâces, ils en furent avares et se rétractèrent en se détournant.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 77
ÝóÃóÚۡÞóÈóåõãۡ äöÝóÇÞٗÇ Ýöí ÞõáõæÈöåöãۡ Åöáóìٰ íóæۡãö íóáۡÞóæۡäóåõۥ ÈöãóÇٓ ÃóÎۡáóÝõæÇú ٱááøóåó ãóÇ æóÚóÏõæåõ æóÈöãóÇ ßóÇäõæÇú íóßۡÐöÈõæäó
77. En conséquence, Il a marqué d’hypocrisie leurs cœurs jusqu’au jour où ils auront à Le rencontrer. Cela, pour les punir d’avoir failli à la promesse faite à Allah, et d’avoir menti.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 78
Ãóáóãۡ íóÚۡáóãõæٓÇú Ãóäøó ٱááøóåó íóÚۡáóãõ ÓöÑøóåõãۡ æóäóÌۡæóìٰåõãۡ æóÃóäøó ٱááøóåó ÚóáøóÜٰãõ ٱáۡÛõíõæÈö
78. Ne savent-ils donc pas qu’Allah Connaît leur secret et leurs confidences, et qu’Allah est le Suprême Connaisseur des secrets insondables ?
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 79
ٱáøóÐöíäó íóáۡãöÒõæäó ٱáۡãõØøóæøöÚöíäó ãöäó ٱáۡãõÄۡãöäöíäó Ýöí ٱáÕøóÏóÞóٰÊö æóٱáøóÐöíäó áóÇ íóÌöÏõæäó ÅöáøóÇ ÌõåۡÏóåõãۡ ÝóíóÓۡÎóÑõæäó ãöäۡåõãۡ ÓóÎöÑó ٱááøóåõ ãöäۡåõãۡ æóáóåõãۡ ÚóÐóÇÈñ Ãóáöíãñ
79. Ceux qui dénigrent aussi bien les croyants qui font volontairement de généreuses aumônes que ceux qui n’en font que dans les limites de leurs faibles moyens et se moquent d’eux, Allah Se moquera d’eux et ils auront un supplice très douloureux.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 80
ٱÓۡÊóÛۡÝöÑۡ áóåõãۡ Ãóæۡ áóÇ ÊóÓۡÊóÛۡÝöÑۡ áóåõãۡ Åöä ÊóÓۡÊóÛۡÝöÑۡ áóåõãۡ ÓóÈۡÚöíäó ãóÑøóÉٗ Ýóáóä íóÛۡÝöÑó ٱááøóåõ áóåõãۡۚ Ðóٰáößó ÈöÃóäøóåõãۡ ßóÝóÑõæÇú Èöٱááøóåö æóÑóÓõæáöåöۦۗ æóٱááøóåõ áóÇ íóåۡÏöí ٱáۡÞóæۡãó ٱáۡÝóٰÓöÞöíäó
80. Que tu implores pour eux le pardon ou que tu ne l’implores pas - dusses-tu même l’implorer soixante-dix fois - Allah ne leur pardonnera jamais. Cela, parce qu’ils ont mécru en Allah et en Son Messager. Or Allah ne guide point les gens pervers.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 81
ÝóÑöÍó ٱáۡãõÎóáøóÝõæäó ÈöãóÞۡÚóÏöåöãۡ ÎöáóٰÝó ÑóÓõæáö ٱááøóåö æóßóÑöåõæٓÇú Ãóä íõÌóٰåöÏõæÇú ÈöÃóãۡæóٰáöåöãۡ æóÃóäÝõÓöåöãۡ Ýöí ÓóÈöíáö ٱááøóåö æóÞóÇáõæÇú áóÇ ÊóäÝöÑõæÇú Ýöí ٱáۡÍóÑøöۗ Þõáۡ äóÇÑõ Ìóåóäøóãó ÃóÔóÏøõ ÍóÑøٗÇۚ áøóæۡ ßóÇäõæÇú íóÝۡÞóåõæäó
81. Ceux qui sont demeurés à l’arrière se réjouissaient d’être restés chez eux, bien derrière le Messager. Ils avaient en horreur de combattre par leurs biens et par leurs âmes pour la cause d’Allah, et dirent : « Gardez-vous d’aller au combat par cette chaleur ! » Dis : « Le Feu de la Géhenne est plus chaud encore. » Si seulement ils pouvaient comprendre !
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 82
ÝóáۡíóÖۡÍóßõæÇú ÞóáöíáٗÇ æóáۡíóÈۡßõæÇú ßóËöíÑٗÇ ÌóÒóÇٓÁóۢ ÈöãóÇ ßóÇäõæÇú íóßۡÓöÈõæäó
82. Qu’ils rient un peu (en ce bas monde) et qu’ils pleurent beaucoup (dans l’autre monde), pour prix de ce qu’ils commettaient !
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 83
ÝóÅöä ÑøóÌóÚóßó ٱááøóåõ Åöáóìٰ ØóÇٓÆöÝóÉٖ ãøöäۡåõãۡ ÝóٱÓۡÊóÜٔۡÐóäõæßó áöáۡÎõÑõæÌö ÝóÞõá áøóä ÊóÎۡÑõÌõæÇú ãóÚöíó ÃóÈóÏٗÇ æóáóä ÊõÞóٰÊöáõæÇú ãóÚöíó ÚóÏõæøðÇۖ Åöäøóßõãۡ ÑóÖöíÊõã ÈöٱáۡÞõÚõæÏö Ãóæøóáó ãóÑøóÉٖ ÝóٱÞۡÚõÏõæÇú ãóÚó ٱáۡÎóٰáöÝöíäó
83. Si Allah te ramène vers certains d’entre eux et que ceux-ci te demandent l’autorisation d’aller au combat, tu leur diras : « Vous ne sortirez jamais avec moi, ni ne combattrez un ennemi à mes côtés, car il vous a plu de rester (chez vous) la première fois. Eh bien restez encore avec ceux qui restent à l’arrière ! »
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 84
æóáóÇ ÊõÕóáøö Úóáóìٰٓ ÃóÍóÏٖ ãøöäۡåõã ãøóÇÊó ÃóÈóÏٗÇ æóáóÇ ÊóÞõãۡ Úóáóìٰ ÞóÈۡÑöåöۦٓۖ Åöäøóåõãۡ ßóÝóÑõæÇú Èöٱááøóåö æóÑóÓõæáöåöۦ æóãóÇÊõæÇú æóåõãۡ ÝóٰÓöÞõæäó
84. N’accomplis jamais la Çalât (la prière funèbre) sur l’un d’entre eux quand il vient à mourir. Ne te recueille pas, debout, sur sa tombe. Ceux-là ont bien mécru en Allah et en Son Messager, et ils sont morts en pervers.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 85
æóáóÇ ÊõÚۡÌöÈۡßó Ãóãۡæóٰáõåõãۡ æóÃóæۡáóٰÏõåõãۡۚ ÅöäøóãóÇ íõÑöíÏõ ٱááøóåõ Ãóä íõÚóÐøöÈóåõã ÈöåóÇ Ýöí ٱáÏøõäۡíóÇ æóÊóÒۡåóÞó ÃóäÝõÓõåõãۡ æóåõãۡ ßóٰÝöÑõæäó
85. Que ne te séduisent ni leurs richesses ni leurs enfants! Allah veut en faire pour eux une source de tourment en ce bas monde, et (veut) qu’ils rendent l’âme en mécréants.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 86
æóÅöÐóÇٓ ÃõäÒöáóÊۡ ÓõæÑóÉñ Ãóäۡ ÁóÇãöäõæÇú Èöٱááøóåö æóÌóٰåöÏõæÇú ãóÚó ÑóÓõæáöåö ٱÓۡÊóÜٔۡÐóäóßó ÃõæúáõæÇú ٱáØøóæۡáö ãöäۡåõãۡ æóÞóÇáõæÇú ÐóÑۡäóÇ äóßõä ãøóÚó ٱáۡÞóٰÚöÏöíäó
86. Et lorsqu’une sourate révélée ordonne : « Croyez en Allah et luttez avec Son Messager », les plus nantis d’entre eux te demandent de les exempter (du combat) et disent : « Permets-nous de rester avec ceux qui ne peuvent combattre.»
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 87
ÑóÖõæÇú ÈöÃóä íóßõæäõæÇú ãóÚó ٱáۡÎóæóÇáöÝö æóØõÈöÚó Úóáóìٰ ÞõáõæÈöåöãۡ Ýóåõãۡ áóÇ íóÝۡÞóåõæäó
87. Ils sont satisfaits de rester à l’arrière (à l’instar des femmes). Un sceau a été apposé sur leurs cœurs, si bien qu’ils ne comprennent plus rien.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 88
áóٰßöäö ٱáÑøóÓõæáõ æóٱáøóÐöíäó ÁóÇãóäõæÇú ãóÚóåõۥ ÌóٰåóÏõæÇú ÈöÃóãۡæóٰáöåöãۡ æóÃóäÝõÓöåöãۡۚ æóÃõæúáóÜٰٓÆößó áóåõãõ ٱáۡÎóíۡÑóٰÊõۖ æóÃõæúáóÜٰٓÆößó åõãõ ٱáۡãõÝۡáöÍõæäó
88. Mais le Messager et ceux qui ont cru avec lui ont lutté par leurs biens et leurs âmes. Ceux-là auront droit à tous les biens et ceux-là auront réussi.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 89
ÃóÚóÏøó ٱááøóåõ áóåõãۡ ÌóäøóÜٰÊٖ ÊóÌۡÑöí ãöä ÊóÍۡÊöåóÇ ٱáۡÃóäۡåóٰÑõ ÎóٰáöÏöíäó ÝöíåóÇۚ Ðóٰáößó ٱáۡÝóæۡÒõ ٱáۡÚóÙöíãõ
89. Allah leur a ménagé des jardins sous lesquels coulent les rivières, où ils séjourneront pour l’éternité. Voilà le succès suprême!
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 90
æóÌóÇٓÁó ٱáۡãõÚóÐøöÑõæäó ãöäó ٱáۡÃóÚۡÑóÇÈö áöíõÄۡÐóäó áóåõãۡ æóÞóÚóÏó ٱáøóÐöíäó ßóÐóÈõæÇú ٱááøóåó æóÑóÓõæáóåõۥۚ ÓóíõÕöíÈõ ٱáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇú ãöäۡåõãۡ ÚóÐóÇÈñ Ãóáöíãٞ
90. Certains bédouins, (ayant une excuse valable) sont venus te demander de les exempter (du combat), cependant que sont restés chez eux ceux qui ont menti à Allah et à Son Messager. Il atteindra les mécréants parmi eux un supplice très douloureux.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 91
áøóíۡÓó Úóáóì ٱáÖøõÚóÝóÇٓÁö æóáóÇ Úóáóì ٱáۡãóÑۡÖóìٰ æóáóÇ Úóáóì ٱáøóÐöíäó áóÇ íóÌöÏõæäó ãóÇ íõäÝöÞõæäó ÍóÑóÌñ ÅöÐóÇ äóÕóÍõæÇú áöáøóåö æóÑóÓõæáöåöۦۚ ãóÇ Úóáóì ٱáۡãõÍۡÓöäöíäó ãöä ÓóÈöíáٖۚ æóٱááøóåõ ÛóÝõæÑٞ ÑøóÍöíãٞ
91. Aucune possibilité de reproche ne devrait gêner les faibles, les malades ou ceux qui ne trouvent point de quoi dépenser (pour la cause d’Allah), pour autant qu’ils soient sincères envers Allah et Son Messager. Les bienfaiteurs, eux, ne méritent aucun reproche, car Allah est Absoluteur et Tout Miséricordieux.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 92
æóáóÇ Úóáóì ٱáøóÐöíäó ÅöÐóÇ ãóÇٓ ÃóÊóæۡßó áöÊóÍۡãöáóåõãۡ ÞõáۡÊó áóÇٓ ÃóÌöÏõ ãóÇٓ ÃóÍۡãöáõßõãۡ Úóáóíۡåö ÊóæóáøóæÇú æøóÃóÚۡíõäõåõãۡ ÊóÝöíÖõ ãöäó ٱáÏøóãۡÚö ÍóÒóäðÇ ÃóáøóÇ íóÌöÏõæÇú ãóÇ íõäÝöÞõæäó
92. (Aucune possibilité de reproche ne devrait gêner, non plus, ceux qui sont venus te demander des montures (pour aller au combat) et à qui tu as répondu : « Je ne trouve rien sur quoi vous puissiez monter. » Ils s’en sont retournés alors, les yeux emplis de larmes, affligés de n’avoir pas trouvé de quoi dépenser (pour la cause d’Allah).
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 93
۞ÅöäøóãóÇ ٱáÓøóÈöíáõ Úóáóì ٱáøóÐöíäó íóÓۡÊóÜٔۡÐöäõæäóßó æóåõãۡ ÃóÛۡäöíóÇٓÁõۚ ÑóÖõæÇú ÈöÃóä íóßõæäõæÇú ãóÚó ٱáۡÎóæóÇáöÝö æóØóÈóÚó ٱááøóåõ Úóáóìٰ ÞõáõæÈöåöãۡ Ýóåõãۡ áóÇ íóÚۡáóãõæäó
93. Il n’y a possibilité de reproche, en revanche, qu’à l’adresse de ceux qui te demandent de les exempter alors qu’ils sont riches. Ils sont satisfaits de rester à l’arrière (à l’instar des femmes). Allah a apposé un sceau sur leurs cœurs, si bien qu’ils ne savent rien.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 94
íóÚۡÊóÐöÑõæäó Åöáóíۡßõãۡ ÅöÐóÇ ÑóÌóÚۡÊõãۡ Åöáóíۡåöãۡۚ Þõá áøóÇ ÊóÚۡÊóÐöÑõæÇú áóä äøõÄۡãöäó áóßõãۡ ÞóÏۡ äóÈøóÃóäóÇ ٱááøóåõ ãöäۡ ÃóÎۡÈóÇÑößõãۡۚ æóÓóíóÑóì ٱááøóåõ Úóãóáóßõãۡ æóÑóÓõæáõåõۥ Ëõãøó ÊõÑóÏøõæäó Åöáóìٰ Úóٰáöãö ٱáۡÛóíۡÈö æóٱáÔøóåóٰÏóÉö ÝóíõäóÈøöÆõßõã ÈöãóÇ ßõäÊõãۡ ÊóÚۡãóáõæäó
94. Ils s’excusent auprès de vous lorsque vous revenez vers eux. Dis : « Ne vous excusez point. Nous ne nous fions plus à vous. Allah nous a beaucoup instruits à votre sujet. Allah verra bien vos œuvres, ainsi que Son Messager, puis vous serez ramenés vers Celui Qui Connaît aussi bien les choses insondables que les choses observables. Il vous informera alors de tout ce que vous faisiez. »
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 95
ÓóíóÍۡáöÝõæäó Èöٱááøóåö áóßõãۡ ÅöÐóÇ ٱäÞóáóÈۡÊõãۡ Åöáóíۡåöãۡ áöÊõÚۡÑöÖõæÇú Úóäۡåõãۡۖ ÝóÃóÚۡÑöÖõæÇú Úóäۡåõãۡۖ Åöäøóåõãۡ ÑöÌۡÓٞۖ æóãóÃۡæóìٰåõãۡ Ìóåóäøóãõ ÌóÒóÇٓÁóۢ ÈöãóÇ ßóÇäõæÇú íóßۡÓöÈõæäó
95. Ils vous jureront par Allah, quand vous serez revenus auprès d’eux, pour que vous ne teniez pas compte de ce qu’ils auront fait (comme fautes). Détournez-vous d’eux. Ils sont une souillure, et leur séjour sera la Géhenne pour prix de ce qu’ils ont commis.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 96
íóÍۡáöÝõæäó áóßõãۡ áöÊóÑۡÖóæۡÇú Úóäۡåõãۡۖ ÝóÅöä ÊóÑۡÖóæۡÇú Úóäۡåõãۡ ÝóÅöäøó ٱááøóåó áóÇ íóÑۡÖóìٰ Úóäö ٱáۡÞóæۡãö ٱáۡÝóٰÓöÞöíäó
96. Ils vous font des serments pour rentrer dans vos bonnes grâces, mais s’ils gagnent votre bienveillance, Allah n’accorde pas la Sienne aux gens pervers.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 97
ٱáۡÃóÚۡÑóÇÈõ ÃóÔóÏøõ ßõÝۡÑٗÇ æóäöÝóÇÞٗÇ æóÃóÌۡÏóÑõ ÃóáøóÇ íóÚۡáóãõæÇú ÍõÏõæÏó ãóÇٓ ÃóäÒóáó ٱááøóåõ Úóáóìٰ ÑóÓõæáöåöۦۗ æóٱááøóåõ Úóáöíãñ Íóßöíãٞ
97. Les bédouins sont les plus farouches des mécréants et des hypocrites. Ils sont portés à ignorer les limites prescrites (hudûd) qu’Allah a révélées à Son Messager. Et Allah Entend Tout et Il est Sage.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 98
æóãöäó ٱáۡÃóÚۡÑóÇÈö ãóä íóÊøóÎöÐõ ãóÇ íõäÝöÞõ ãóÛۡÑóãٗÇ æóíóÊóÑóÈøóÕõ Èößõãõ ٱáÏøóæóÇٓÆöÑóۚ Úóáóíۡåöãۡ ÏóÇٓÆöÑóÉõ ٱáÓøóæۡÁöۗ æóٱááøóåõ ÓóãöíÚñ Úóáöíãٞ
98. Parmi les bédouins, il en est qui considèrent leurs dépenses (pour la cause d’Allah) comme une lourde charge, et qui attendent que la fortune tourne contre vous. Puissent-ils être frappés eux-mêmes par la mauvaise fortune ! Et Allah Entend Tout et Il est Omniscient.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 99
æóãöäó ٱáۡÃóÚۡÑóÇÈö ãóä íõÄۡãöäõ Èöٱááøóåö æóٱáۡíóæۡãö ٱáۡÃٓÎöÑö æóíóÊøóÎöÐõ ãóÇ íõäÝöÞõ ÞõÑõÈóٰÊò ÚöäÏó ٱááøóåö æóÕóáóæóٰÊö ٱáÑøóÓõæáöۚ ÃóáóÇٓ ÅöäøóåóÇ ÞõÑۡÈóÉٞ áøóåõãۡۚ ÓóíõÏۡÎöáõåõãõ ٱááøóåõ Ýöí ÑóÍۡãóÊöåöۦٓۚ Åöäøó ٱááøóåó ÛóÝõæÑٞ ÑøóÍöíãٞ
99. Parmi les bédouins, il s’en rencontre aussi certains qui croient en Allah et au Jour Dernier, qui font de leurs dépenses un moyen de se rapprocher d’Allah et de gagner les bénédictions du Messager. Cela leur sera certes considéré comme un acte de rapprochement (d’Allah) (qurubât). Allah les accueillera dans Sa miséricorde. Car Allah est Absoluteur et Tout Miséricordieux.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 100
æóٱáÓøóÜٰÈöÞõæäó ٱáۡÃóæøóáõæäó ãöäó ٱáۡãõåóٰÌöÑöíäó æóٱáۡÃóäÕóÇÑö æóٱáøóÐöíäó ٱÊøóÈóÚõæåõã ÈöÅöÍۡÓóٰäٖ ÑøóÖöíó ٱááøóåõ Úóäۡåõãۡ æóÑóÖõæÇú Úóäۡåõ æóÃóÚóÏøó áóåõãۡ ÌóäøóÜٰÊٖ ÊóÌۡÑöí ÊóÍۡÊóåóÇ ٱáۡÃóäۡåóٰÑõ ÎóٰáöÏöíäó ÝöíåóÇٓ ÃóÈóÏٗÇۚ Ðóٰáößó ٱáۡÝóæۡÒõ ٱáۡÚóÙöíãõ
100. Les (tout premiers) précurseurs parmi les Émigrés (Muhâjirîn) et les Alliés (Ançâr), ainsi que ceux qui les auront suivis sur la voie du bien, Allah les agréera comme ils L’agréeront. Il a ménagé pour eux des jardins sous lesquels coulent les rivières, où ils séjourneront à tout jamais. Tel est le succès suprême.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 101
æóãöãøóäۡ Íóæۡáóßõã ãøöäó ٱáۡÃóÚۡÑóÇÈö ãõäóٰÝöÞõæäóۖ æóãöäۡ Ãóåۡáö ٱáۡãóÏöíäóÉö ãóÑóÏõæÇú Úóáóì ٱáäøöÝóÇÞö áóÇ ÊóÚۡáóãõåõãۡۖ äóÍۡäõ äóÚۡáóãõåõãۡۚ ÓóäõÚóÐøöÈõåõã ãøóÑøóÊóíۡäö Ëõãøó íõÑóÏøõæäó Åöáóìٰ ÚóÐóÇÈò ÚóÙöíãٖ
101. Parmi les bédouins qui sont autour de vous, et parmi les habitants de Médine, il est des hypocrites qui persistent obstinément dans l’hypocrisie. Tu ne saurais les reconnaître mais Nous les connaissons. Nous les soumettrons par deux fois au châtiment, puis ils seront voués à un terrible supplice.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 102
æóÁóÇÎóÑõæäó ٱÚۡÊóÑóÝõæÇú ÈöÐõäõæÈöåöãۡ ÎóáóØõæÇú ÚóãóáٗÇ ÕóٰáöÍٗÇ æóÁóÇÎóÑó ÓóíøöÆðÇ ÚóÓóì ٱááøóåõ Ãóä íóÊõæÈó Úóáóíۡåöãۡۚ Åöäøó ٱááøóåó ÛóÝõæÑٞ ÑøóÍöíãñ
102. D’autres, ayant avoué leurs péchés, ont mêlé les bonnes œuvres aux mauvaises. Allah acceptera, peut-être, leur repentir, car Allah est Absoluteur et Tout Miséricordieux.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 103
ÎõÐۡ ãöäۡ Ãóãۡæóٰáöåöãۡ ÕóÏóÞóÉٗ ÊõØóåøöÑõåõãۡ æóÊõÒóßøöíåöã ÈöåóÇ æóÕóáøö Úóáóíۡåöãۡۖ Åöäøó ÕóáóæٰÊóßó Óóßóäٞ áøóåõãۡۗ æóٱááøóåõ ÓóãöíÚñ Úóáöíãñ
103. Prends sur leurs biens une aumône (sadaqa) qui puisse les purifier et les bénir, et prie sur eux, car tes prières seront pour eux source de quiétude. Allah Entend Tout et Il est Omniscient.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 104
Ãóáóãۡ íóÚۡáóãõæٓÇú Ãóäøó ٱááøóåó åõæó íóÞۡÈóáõ ٱáÊøóæۡÈóÉó Úóäۡ ÚöÈóÇÏöåöۦ æóíóÃۡÎõÐõ ٱáÕøóÏóÞóٰÊö æóÃóäøó ٱááøóåó åõæó ٱáÊøóæøóÇÈõ ٱáÑøóÍöíãõ
104. Ne savent-ils donc pas que c’est Allah Qui, Seul, accepte le repentir de Ses serviteurs et reçoit les aumônes (sadaqât), et que c’est Lui le Tout Absoluteur, le Tout Miséricordieux ?
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 105
æóÞõáö ٱÚۡãóáõæÇú ÝóÓóíóÑóì ٱááøóåõ Úóãóáóßõãۡ æóÑóÓõæáõåõۥ æóٱáۡãõÄۡãöäõæäóۖ æóÓóÊõÑóÏøõæäó Åöáóìٰ Úóٰáöãö ٱáۡÛóíۡÈö æóٱáÔøóåóٰÏóÉö ÝóíõäóÈøöÆõßõã ÈöãóÇ ßõäÊõãۡ ÊóÚۡãóáõæäó
105. Dis : « Œuvrez donc! Allah verra vos œuvres, ainsi que Son Messager et les croyants ; et vous serez tous ramenés vers Celui Qui Connaît aussi bien les choses insondables que les choses observables. Il vous renseignera alors sur tout ce que vous faisiez. »
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 106
æóÁóÇÎóÑõæäó ãõÑۡÌóæۡäó áöÃóãۡÑö ٱááøóåö ÅöãøóÇ íõÚóÐøöÈõåõãۡ æóÅöãøóÇ íóÊõæÈõ Úóáóíۡåöãۡۗ æóٱááøóåõ Úóáöíãñ Íóßöíãٞ
106. Et d’autres devront attendre le verdict d’Allah : ou Il les châtiera ou Il leur pardonnera. Et Allah est Omniscient et Sage.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 107
æóٱáøóÐöíäó ٱÊøóÎóÐõæÇú ãóÓۡÌöÏٗÇ ÖöÑóÇÑٗÇ æóßõÝۡÑٗÇ æóÊóÝۡÑöíÞóۢÇ Èóíۡäó ٱáۡãõÄۡãöäöíäó æóÅöÑۡÕóÇÏٗÇ áøöãóäۡ ÍóÇÑóÈó ٱááøóåó æóÑóÓõæáóåõۥ ãöä ÞóÈۡáõۚ æóáóíóÍۡáöÝõäøó Åöäۡ ÃóÑóÏۡäóÇٓ ÅöáøóÇ ٱáۡÍõÓۡäóìٰۖ æóٱááøóåõ íóÔۡåóÏõ Åöäøóåõãۡ áóßóٰÐöÈõæäó
107. Il en est qui ont bâti une mosquée pour en faire une source d’hostilité, de mécréance et de discorde entre les croyants, ou un lieu prêt à accueillir ceux qui, auparavant, avaient combattu Allah et Son Messager. Ils jurent : « Nous n’avons voulu que bien faire. » Mais Allah atteste que ce sont des menteurs.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 108
áóÇ ÊóÞõãۡ Ýöíåö ÃóÈóÏٗÇۚ áøóãóÓۡÌöÏñ ÃõÓøöÓó Úóáóì ٱáÊøóÞۡæóìٰ ãöäۡ Ãóæøóáö íóæۡãò ÃóÍóÞøõ Ãóä ÊóÞõæãó Ýöíåöۚ Ýöíåö ÑöÌóÇáٞ íõÍöÈøõæäó Ãóä íóÊóØóåøóÑõæÇúۚ æóٱááøóåõ íõÍöÈøõ ٱáۡãõØøóåøöÑöíäó
108. Ne t’y rends jamais ! (pour prier). Une mosquée fondée dès le premier jour sur la piété sied mieux à ta présence. Là, se trouvent des hommes qui aiment à se purifier, et Allah aime ceux qui se purifient.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 109
ÃóÝóãóäۡ ÃóÓøóÓó Èõäۡíóٰäóåõۥ Úóáóìٰ ÊóÞۡæóìٰ ãöäó ٱááøóåö æóÑöÖۡæóٰäò ÎóíۡÑñ Ãóã ãøóäۡ ÃóÓøóÓó Èõäۡíóٰäóåõۥ Úóáóìٰ ÔóÝóÇ ÌõÑõÝò åóÇÑٖ ÝóٱäۡåóÇÑó Èöåöۦ Ýöí äóÇÑö Ìóåóäøóãóۗ æóٱááøóåõ áóÇ íóåۡÏöí ٱáۡÞóæۡãó ٱáÙøóÜٰáöãöíäó
109. Qui donc a plus de mérite ? Celui qui a fondé son édifice sur la crainte d’Allah et sur Son agrément, ou celui qui l’a fondé sur une pente de terre croulière, au bord d’un abîme, laquelle s’effondre avec lui dans le Feu de La Géhenne ? Allah ne guide point les gens injustes.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 110
áóÇ íóÒóÇáõ Èõäۡíóٰäõåõãõ ٱáøóÐöí ÈóäóæۡÇú ÑöíÈóÉٗ Ýöí ÞõáõæÈöåöãۡ ÅöáøóÇٓ Ãóä ÊóÞóØøóÚó ÞõáõæÈõåõãۡۗ æóٱááøóåõ Úóáöíãñ Íóßöíãñ
110. L’édifice qu’ils ont bâti ne cessera d’être un motif de doute dans leurs cœurs, jusqu’à ce que leurs cœurs en soient déchirés. Et Allah est Omniscient et Sage.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 111
۞Åöäøó ٱááøóåó ٱÔۡÊóÑóìٰ ãöäó ٱáۡãõÄۡãöäöíäó ÃóäÝõÓóåõãۡ æóÃóãۡæóٰáóåõã ÈöÃóäøó áóåõãõ ٱáۡÌóäøóÉóۚ íõÞóٰÊöáõæäó Ýöí ÓóÈöíáö ٱááøóåö ÝóíóÞۡÊõáõæäó æóíõÞۡÊóáõæäóۖ æóÚۡÏðÇ Úóáóíۡåö ÍóÞøٗÇ Ýöí ٱáÊøóæۡÑóìٰÉö æóٱáۡÅöäÌöíáö æóٱáۡÞõÑۡÁóÇäöۚ æóãóäۡ ÃóæۡÝóìٰ ÈöÚóåۡÏöåöۦ ãöäó ٱááøóåöۚ ÝóٱÓۡÊóÈۡÔöÑõæÇú ÈöÈóíۡÚößõãõ ٱáøóÐöí ÈóÇíóÚۡÊõã Èöåöۦۚ æóÐóٰáößó åõæó ٱáۡÝóæۡÒõ ٱáۡÚóÙöíãõ
111. Allah a acheté des croyants leurs personnes et leurs biens pour qu’en échange Il leur fît don du Paradis. Ils combattent pour la cause d’Allah en tuant et en se faisant tuer. Voilà une promesse véridique qu’Il a prise sur Lui-même dans la Torah, l’Évangile et le Coran. Or qui, plus fidèlement qu’Allah, honore ses engagements ? Réjouissez-vous donc d’un tel échange accompli par vous, car il s’agit du succès suprême.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 112
ٱáÊøóÜٰٓÆöÈõæäó ٱáۡÚóٰÈöÏõæäó ٱáۡÍóٰãöÏõæäó ٱáÓøóÜٰٓÆöÍõæäó ٱáÑøóÜٰßöÚõæäó ٱáÓøóÜٰÌöÏõæäó ٱáۡÃٓãöÑõæäó ÈöٱáۡãóÚۡÑõæÝö æóٱáäøóÇåõæäó Úóäö ٱáۡãõäßóÑö æóٱáۡÍóٰÝöÙõæäó áöÍõÏõæÏö ٱááøóåöۗ æóÈóÔøöÑö ٱáۡãõÄۡãöäöíäó
112. Ceux-là sont ceux qui se repentent, qui adorent (Allah), qui Le louent, qui jeûnent, qui s’inclinent, qui se prosternent, qui prescrivent le convenable et proscrivent le condamnable, et ceux qui respectent les limites établies par Allah (hudûd). Annonce donc l’heureuse nouvelle aux croyants.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 113
ãóÇ ßóÇäó áöáäøóÈöíøö æóٱáøóÐöíäó ÁóÇãóäõæٓÇú Ãóä íóÓۡÊóÛۡÝöÑõæÇú áöáۡãõÔۡÑößöíäó æóáóæۡ ßóÇäõæٓÇú Ãõæúáöí ÞõÑۡÈóìٰ ãöäۢ ÈóÚۡÏö ãóÇ ÊóÈóíøóäó áóåõãۡ Ãóäøóåõãۡ ÃóÕۡÍóٰÈõ ٱáۡÌóÍöíãö
113. Il ne convient ni au Prophète, ni à ceux qui ont cru, d’implorer le pardon pour les associâtres, même s’ils sont leurs proches parents, après avoir eu la preuve évidente que ces derniers sont les hôtes de l’Enfer.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 114
æóãóÇ ßóÇäó ٱÓۡÊöÛۡÝóÇÑõ ÅöÈۡÑóٰåöíãó áöÃóÈöíåö ÅöáøóÇ Úóä ãøóæۡÚöÏóÉٖ æóÚóÏóåóÇٓ ÅöíøóÇåõ ÝóáóãøóÇ ÊóÈóíøóäó áóåõۥٓ Ãóäøóåõۥ ÚóÏõæøٞ áøöáøóåö ÊóÈóÑøóÃó ãöäۡåõۚ Åöäøó ÅöÈۡÑóٰåöíãó áóÃóæøóÜٰåñ Íóáöíãٞ
114. Quant au pardon qu’Abraham implora pour son père, il ne le fit que parce qu’il le lui avait déjà promis.[210] Or, lorsqu’il eut la preuve évidente qu’il était l’ennemi d’Allah, il le désavoua. Car Abraham n’avait de cesse d’implorer et était magnanime.
[210] Abraham (paix sur lui) avait promis à son père : « J’implorerai le pardon pour toi. » Il voulait l’éloigner de l’idolâtrie et le gagner à la religion d’Allah. Mais, constatant l’opiniâtreté de son père, Abraham finira par le désavouer et il renoncera à sa promesse.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 115
æóãóÇ ßóÇäó ٱááøóåõ áöíõÖöáøó ÞóæۡãóۢÇ ÈóÚۡÏó ÅöÐۡ åóÏóìٰåõãۡ ÍóÊøóìٰ íõÈóíøöäó áóåõã ãøóÇ íóÊøóÞõæäóۚ Åöäøó ٱááøóåó Èößõáøö ÔóíۡÁò Úóáöíãñ
115. Allah n’égare point les gens après les avoir guidés vers le droit chemin (hadâhum) et avant de leur avoir montré clairement ce dont ils doivent se préserver. Allah Sait parfaitement Toute chose.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 116
Åöäøó ٱááøóåó áóåõۥ ãõáۡßõ ٱáÓøóãóٰæóٰÊö æóٱáۡÃóÑۡÖöۖ íõÍۡíöۦ æóíõãöíÊõۚ æóãóÇ áóßõã ãøöä Ïõæäö ٱááøóåö ãöä æóáöíøٖ æóáóÇ äóÕöíÑٖ
116. Allah a la royauté des cieux et de la terre. Il fait vivre et fait mourir, et vous n’avez, en dehors d’Allah, ni protecteur ni soutien.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 117
áøóÞóÏ ÊøóÇÈó ٱááøóåõ Úóáóì ٱáäøóÈöíøö æóٱáۡãõåóٰÌöÑöíäó æóٱáۡÃóäÕóÇÑö ٱáøóÐöíäó ٱÊøóÈóÚõæåõ Ýöí ÓóÇÚóÉö ٱáۡÚõÓۡÑóÉö ãöäۢ ÈóÚۡÏö ãóÇ ßóÇÏó íóÒöíÛõ ÞõáõæÈõ ÝóÑöíÞٖ ãøöäۡåõãۡ Ëõãøó ÊóÇÈó Úóáóíۡåöãۡۚ Åöäøóåõۥ Èöåöãۡ ÑóÁõæÝٞ ÑøóÍöíãٞ
117. Allah a accepté le repentir du Prophète, des Émigrés et des Alliés qui l’avaient suivi aux heures pénibles, alors que les cœurs de certains d’entre eux allaient être dévoyés. Puis Il a accepté leur repentir car, à leur égard, Il est Tout Compatissant et Tout Miséricordieux.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 118
æóÚóáóì ٱáËøóáóٰËóÉö ٱáøóÐöíäó ÎõáøöÝõæÇú ÍóÊøóìٰٓ ÅöÐóÇ ÖóÇÞóÊۡ Úóáóíۡåöãõ ٱáۡÃóÑۡÖõ ÈöãóÇ ÑóÍõÈóÊۡ æóÖóÇÞóÊۡ Úóáóíۡåöãۡ ÃóäÝõÓõåõãۡ æóÙóäøõæٓÇú Ãóä áøóÇ ãóáۡÌóÃó ãöäó ٱááøóåö ÅöáøóÇٓ Åöáóíۡåö Ëõãøó ÊóÇÈó Úóáóíۡåöãۡ áöíóÊõæÈõæٓÇúۚ Åöäøó ٱááøóåó åõæó ٱáÊøóæøóÇÈõ ٱáÑøóÍöíãõ
118. (Et Il a accepté aussi le repentir) des trois (hommes) qui étaient restés à l’arrière (n’étaient pas partis au combat) et devant qui la terre, si vaste qu’elle fût, devenait (beaucoup trop) étroite. Leurs propres personnes leur semblaient si exiguës qu’ils se rendirent à l’évidence qu’il n’est point d’autre refuge où se sauver d’Allah qu’auprès de Lui. Puis Il accepta leur repentir pour qu’ils reviennent (à Lui). Car Allah est, Lui, le Tout Absoluteur, le Tout Miséricordieux.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 119
íóÜٰٓÃóíøõåóÇ ٱáøóÐöíäó ÁóÇãóäõæÇú ٱÊøóÞõæÇú ٱááøóåó æóßõæäõæÇú ãóÚó ٱáÕøóÜٰÏöÞöíäó
119. Ô vous qui avez cru ! Craignez Allah et soyez avec les véridiques !
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 120
ãóÇ ßóÇäó áöÃóåۡáö ٱáۡãóÏöíäóÉö æóãóäۡ Íóæۡáóåõã ãøöäó ٱáۡÃóÚۡÑóÇÈö Ãóä íóÊóÎóáøóÝõæÇú Úóä ÑøóÓõæáö ٱááøóåö æóáóÇ íóÑۡÛóÈõæÇú ÈöÃóäÝõÓöåöãۡ Úóä äøóÝۡÓöåöۦۚ Ðóٰáößó ÈöÃóäøóåõãۡ áóÇ íõÕöíÈõåõãۡ ÙóãóÃٞ æóáóÇ äóÕóÈٞ æóáóÇ ãóÎۡãóÕóÉٞ Ýöí ÓóÈöíáö ٱááøóåö æóáóÇ íóØóÜٔõæäó ãóæۡØöÆٗÇ íóÛöíÙõ ٱáۡßõÝøóÇÑó æóáóÇ íóäóÇáõæäó ãöäۡ ÚóÏõæøٖ äøóíۡáðÇ ÅöáøóÇ ßõÊöÈó áóåõã Èöåöۦ Úóãóáٞ ÕóٰáöÍñۚ Åöäøó ٱááøóåó áóÇ íõÖöíÚõ ÃóÌۡÑó ٱáۡãõÍۡÓöäöíäó
120. Il ne convient pas aux habitants de Médine et aux bédouins des alentours de rester derrière le Messager d’Allah, ni de lui préférer leurs propres personnes. Car ils ne connaîtront ni soif, ni fatigue, ni faim dans le chemin d’Allah, ne fouleront aucun sol au mépris des mécréants, et n’infligeront aucune défaite à l’ennemi, qui ne leur soit inscrite au nombre de leurs bonnes œuvres. Allah ne laisse pas se perdre la récompense des bienfaiteurs.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 121
æóáóÇ íõäÝöÞõæäó äóÝóÞóÉٗ ÕóÛöíÑóÉٗ æóáóÇ ßóÈöíÑóÉٗ æóáóÇ íóÞۡØóÚõæäó æóÇÏöíðÇ ÅöáøóÇ ßõÊöÈó áóåõãۡ áöíóÌۡÒöíóåõãõ ٱááøóåõ ÃóÍۡÓóäó ãóÇ ßóÇäõæÇú íóÚۡãóáõæäó
121. Ils n’engageront, non plus, aucune dépense, petite ou grande, ne traverseront aucune vallée qui ne leur soit inscrite. Cela, afin qu’Allah les récompense de leurs meilleures œuvres.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 122
۞æóãóÇ ßóÇäó ٱáۡãõÄۡãöäõæäó áöíóäÝöÑõæÇú ßóÇٓÝøóÉٗۚ ÝóáóæۡáóÇ äóÝóÑó ãöä ßõáøö ÝöÑۡÞóÉٖ ãøöäۡåõãۡ ØóÇٓÆöÝóÉٞ áøöíóÊóÝóÞøóåõæÇú Ýöí ٱáÏøöíäö æóáöíõäÐöÑõæÇú Þóæۡãóåõãۡ ÅöÐóÇ ÑóÌóÚõæٓÇú Åöáóíۡåöãۡ áóÚóáøóåõãۡ íóÍۡÐóÑõæäó
122. Les croyants n’ont pas à accourir tous (pour aller combattre). Ne vaudrait-il pas mieux que, de chaque groupe (de guerriers), quelques-uns se consacrent à approfondir leurs connaissances en religion et avertir leur peuple à leur retour, afin que ce dernier soit vigilant ?
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 123
íóÜٰٓÃóíøõåóÇ ٱáøóÐöíäó ÁóÇãóäõæÇú ÞóٰÊöáõæÇú ٱáøóÐöíäó íóáõæäóßõã ãøöäó ٱáۡßõÝøóÇÑö æóáۡíóÌöÏõæÇú Ýöíßõãۡ ÛöáۡÙóÉٗۚ æóٱÚۡáóãõæٓÇú Ãóäøó ٱááøóåó ãóÚó ٱáۡãõÊøóÞöíäó
123. Ô vous qui avez cru ! Combattez ceux des mécréants qui vous entourent. Qu’ils trouvent en vous de la rudesse, et sachez qu’Allah est avec les gens qui Le craignent pieusement.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 124
æóÅöÐóÇ ãóÇٓ ÃõäÒöáóÊۡ ÓõæÑóÉٞ Ýóãöäۡåõã ãøóä íóÞõæáõ Ãóíøõßõãۡ ÒóÇÏóÊۡåõ åóٰÐöåöۦٓ ÅöíãóٰäٗÇۚ ÝóÃóãøóÇ ٱáøóÐöíäó ÁóÇãóäõæÇú ÝóÒóÇÏóÊۡåõãۡ ÅöíãóٰäٗÇ æóåõãۡ íóÓۡÊóÈۡÔöÑõæäó
124. Lorsqu’une sourate est révélée, il est parmi eux celui qui dit : « Qui de vous cette sourate a raffermi dans sa foi ? » Quant à ceux qui ont cru, elle a certes raffermi leur foi, et ils n’en sont que pleins de joie.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 125
æóÃóãøóÇ ٱáøóÐöíäó Ýöí ÞõáõæÈöåöã ãøóÑóÖٞ ÝóÒóÇÏóÊۡåõãۡ ÑöÌۡÓðÇ Åöáóìٰ ÑöÌۡÓöåöãۡ æóãóÇÊõæÇú æóåõãۡ ßóٰÝöÑõæäó
125. Mais ceux dont les cœurs sont rongés par le mal, elle ne fait qu’ajouter à leur souillure, et ils mourront en mécréants.
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 126
ÃóæóáóÇ íóÑóæۡäó Ãóäøóåõãۡ íõÝۡÊóäõæäó Ýöí ßõáøö ÚóÇãٖ ãøóÑøóÉð Ãóæۡ ãóÑøóÊóíۡäö Ëõãøó áóÇ íóÊõæÈõæäó æóáóÇ åõãۡ íóÐøóßøóÑõæäó
126. Ne voient-ils donc pas qu’ils sont mis à l’épreuve une ou deux fois par an, puis qu’ils ne se repentent pas, ni ne s’en souviennent ?
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 127
æóÅöÐóÇ ãóÇٓ ÃõäÒöáóÊۡ ÓõæÑóÉٞ äøóÙóÑó ÈóÚۡÖõåõãۡ Åöáóìٰ ÈóÚۡÖò åóáۡ íóÑóìٰßõã ãøöäۡ ÃóÍóÏٖ Ëõãøó ٱäÕóÑóÝõæÇúۚ ÕóÑóÝó ٱááøóåõ ÞõáõæÈóåõã ÈöÃóäøóåõãۡ Þóæۡãٞ áøóÇ íóÝۡÞóåõæäó
127. Et lorsqu’une sourate est révélée, ils se regardent les uns les autres et se disent : « Quelqu’un vous voit-il ? » Puis ils se retirent en se détournant. Qu’Allah détourne leurs cœurs (de la vérité), eux qui ne comprennent rien !
ÇáÊÝÇÓíÑ ÇáÚÑÈíÉ:
咃: 128
áóÞóÏۡ ÌóÇٓÁóßõãۡ ÑóÓõæáٞ ãøöäۡ ÃóäÝõÓößõãۡ ÚóÒöíÒñ Úóáóíۡåö ãóÇ ÚóäöÊøõãۡ ÍóÑöíÕñ Úóáóíۡßõã ÈöٱáۡãõÄۡãöäöíäó ÑóÁõæÝٞ ÑøóÍöíãٞ
128. Il vous est venu un Messager (choisi) parmi vous. Il lui pèse de vous voir souffrir, et il lui importe de vous voir heureux. Et, envers les croyants, il est plein de pitié et de compassion.