1. La révélation du Livre émane d’Allah, le Tout-Puissant, le Sage.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 2
ÅöäøóÇٓ ÃóäÒóáۡäóÇٓ Åöáóíۡßó ٱáۡßöÊóٰÈó ÈöٱáۡÍóÞøö ÝóٱÚۡÈõÏö ٱááøóåó ãõÎۡáöÕٗÇ áøóåõ ٱáÏøöíäó
2. Nous avons fait descendre vers toi (en révélation) le Livre en toute vérité. Adore donc Allah et sois sincère dans le culte que tu Lui voues.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 3
ÃóáóÇ áöáøóåö ٱáÏøöíäõ ٱáۡÎóÇáöÕõۚ æóٱáøóÐöíäó ٱÊøóÎóÐõæÇú ãöä Ïõæäöåöۦٓ ÃóæۡáöíóÇٓÁó ãóÇ äóÚۡÈõÏõåõãۡ ÅöáøóÇ áöíõÞóÑøöÈõæäóÇٓ Åöáóì ٱááøóåö ÒõáۡÝóìٰٓ Åöäøó ٱááøóåó íóÍۡßõãõ Èóíۡäóåõãۡ Ýöí ãóÇ åõãۡ Ýöíåö íóÎۡÊóáöÝõæäóۗ Åöäøó ٱááøóåó áóÇ íóåۡÏöí ãóäۡ åõæó ßóٰÐöÈٞ ßóÝøóÇÑٞ
3. C’est à Allah qu’est voué le culte sincère, cependant que ceux qui prennent d’autres protecteurs en dehors de Lui prétendent : « Nous ne les adorons que pour qu’ils nous rapprochent plus encore d’Allah. » Or Allah jugera leurs différends. Allah ne guide point quiconque est menteur et outrageusement ingrat.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 4
áøóæۡ ÃóÑóÇÏó ٱááøóåõ Ãóä íóÊøóÎöÐó æóáóÏٗÇ áøóٱÕۡØóÝóìٰ ãöãøóÇ íóÎۡáõÞõ ãóÇ íóÔóÇٓÁõۚ ÓõÈۡÍóٰäóåõۥۖ åõæó ٱááøóåõ ٱáۡæóٰÍöÏõ ٱáۡÞóåøóÇÑõ
4. Si Allah avait voulu Se donner un enfant, Il aurait choisi qui Il veut parmi Ses créatures. Gloire Lui soit rendue ! C’est Lui, Allah, l’Un, le Haut Dominateur !
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 5
ÎóáóÞó ٱáÓøóãóٰæóٰÊö æóٱáۡÃóÑۡÖó ÈöٱáۡÍóÞøöۖ íõßóæøöÑõ ٱáøóíۡáó Úóáóì ٱáäøóåóÇÑö æóíõßóæøöÑõ ٱáäøóåóÇÑó Úóáóì ٱáøóíۡáöۖ æóÓóÎøóÑó ٱáÔøóãۡÓó æóٱáۡÞóãóÑóۖ ßõáøٞ íóÌۡÑöí áöÃóÌóáٖ ãøõÓóãøðìۗ ÃóáóÇ åõæó ٱáۡÚóÒöíÒõ ٱáۡÛóÝøóÜٰÑõ
5. Il a créé les cieux et la terre par la vérité. Il fait s’enrouler la nuit sur le jour et Il fait s’enrouler le jour sur la nuit.[451] Et Il a soumis le soleil et la lune, qui poursuivent respectivement leur course vers un terme déjà nommé. C’est bien Lui le Tout-Puissant, le Très Absoluteur.[452]
[451] Allusion manifeste au principe giratoire de tout le système cosmique. La terre tourne sur elle-même (d’où le jour et la nuit) et tourne autour du soleil (d’où les différentes saisons). Par ailleurs, toutes les révolutions et les phases planétaires se font selon un mouvement de rotation généralisée (et de gravitation), en suivant des orbites précises.
[452] Voir la note 319.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 6
ÎóáóÞóßõã ãøöä äøóÝۡÓٖ æóٰÍöÏóÉٖ Ëõãøó ÌóÚóáó ãöäۡåóÇ ÒóæۡÌóåóÇ æóÃóäÒóáó áóßõã ãøöäó ٱáۡÃóäۡÚóٰãö ËóãóٰäöíóÉó ÃóÒۡæóٰÌٖۚ íóÎۡáõÞõßõãۡ Ýöí ÈõØõæäö ÃõãøóåóٰÊößõãۡ ÎóáۡÞٗÇ ãøöäۢ ÈóÚۡÏö ÎóáۡÞٖ Ýöí ÙõáõãóٰÊٖ ËóáóٰËٖۚ Ðóٰáößõãõ ٱááøóåõ ÑóÈøõßõãۡ áóåõ ٱáۡãõáۡßõۖ áóÇٓ Åöáóٰåó ÅöáøóÇ åõæóۖ ÝóÃóäøóìٰ ÊõÕۡÑóÝõæäó
6. Il vous a créés d’un seul être, puis a tiré de celui-ci sa propre compagne. Il a fait descendre pour vous huit catégories de bestiaux en couples. Il vous crée dans les ventres de vos mères, en vous faisant passer de création en création, dans trois sortes de ténèbres.[453] Tel est Allah, votre Seigneur, à Qui appartient la royauté. Il n’y a point d’autre divinité que Lui. Comment pouvez-vous donc vous détourner de Lui ?
[453] Autre miracle scientifique du Coran : ces « trois ténèbres » sont l’expression métaphorique désignant les trois poches « obscures » où l’embryon humain se développe pendant les neuf mois précédant l’accouchement : le ventre, la matrice et le placenta.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 7
Åöä ÊóßۡÝõÑõæÇú ÝóÅöäøó ٱááøóåó Ûóäöíøñ Úóäßõãۡۖ æóáóÇ íóÑۡÖóìٰ áöÚöÈóÇÏöåö ٱáۡßõÝۡÑóۖ æóÅöä ÊóÔۡßõÑõæÇú íóÑۡÖóåõ áóßõãۡۗ æóáóÇ ÊóÒöÑõ æóÇÒöÑóÉٞ æöÒۡÑó ÃõÎۡÑóìٰۚ Ëõãøó Åöáóìٰ ÑóÈøößõã ãøóÑۡÌöÚõßõãۡ ÝóíõäóÈøöÆõßõã ÈöãóÇ ßõäÊõãۡ ÊóÚۡãóáõæäóۚ Åöäøóåõۥ Úóáöíãõۢ ÈöÐóÇÊö ٱáÕøõÏõæÑö
7. Si vous mécroyez, Allah Se passe de vous, Qui n’agrée nullement la mécréance pour Ses serviteurs. Et si vous rendez grâces, Il l’agrée pour vous. Nul ne portera le fardeau d’un autre et, quand vous aurez fait retour vers votre Seigneur, Il vous informera des œuvres que vous faisiez. Car Il Sait parfaitement ce qu’il y a au fond des cœurs.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 8
۞æóÅöÐóÇ ãóÓøó ٱáۡÅöäÓóٰäó ÖõÑøٞ ÏóÚóÇ ÑóÈøóåõۥ ãõäöíÈðÇ Åöáóíۡåö Ëõãøó ÅöÐóÇ Îóæøóáóåõۥ äöÚۡãóÉٗ ãøöäۡåõ äóÓöíó ãóÇ ßóÇäó íóÏۡÚõæٓÇú Åöáóíۡåö ãöä ÞóÈۡáõ æóÌóÚóáó áöáøóåö ÃóäÏóÇÏٗÇ áøöíõÖöáøó Úóä ÓóÈöíáöåöۦۚ Þõáۡ ÊóãóÊøóÚۡ ÈößõÝۡÑößó ÞóáöíáðÇ Åöäøóßó ãöäۡ ÃóÕۡÍóٰÈö ٱáäøóÇÑö
8. Quand un malheur atteint l’homme, celui-ci implore son Seigneur et revient vers Lui, repentant. Mais dès qu’Il le comble d’un bienfait, voilà qu’il oublie pourquoi il implorait avant et prête à Allah des émules pour égarer (autrui) de Son chemin. Dis : « Jouis pour un moment de ta mécréance : tu es du nombre des hôtes de l’Enfer. »
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 9
Ãóãøóäۡ åõæó ÞóٰäöÊñ ÁóÇäóÇٓÁó ٱáøóíۡáö ÓóÇÌöÏٗÇ æóÞóÇٓÆöãٗÇ íóÍۡÐóÑõ ٱáۡÃٓÎöÑóÉó æóíóÑۡÌõæÇú ÑóÍۡãóÉó ÑóÈøöåöۦۗ Þõáۡ åóáۡ íóÓۡÊóæöí ٱáøóÐöíäó íóÚۡáóãõæäó æóٱáøóÐöíäó áóÇ íóÚۡáóãõæäóۗ ÅöäøóãóÇ íóÊóÐóßøóÑõ ÃõæúáõæÇú ٱáۡÃóáۡÈóٰÈö
9. (Le mécréant est-il pareil à) celui qui passe toute la nuit à prier et à se recueillir, prosterné ou debout, redoutant l’autre monde et espérant la miséricorde de son Seigneur ? Dis : « Ont-ils valeur égale, ceux qui savent et ceux qui ne savent pas ? » Seuls les esprits sagaces savent se rappeler les esprits sagaces.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 10
Þõáۡ íóٰÚöÈóÇÏö ٱáøóÐöíäó ÁóÇãóäõæÇú ٱÊøóÞõæÇú ÑóÈøóßõãۡۚ áöáøóÐöíäó ÃóÍۡÓóäõæÇú Ýöí åóٰÐöåö ٱáÏøõäۡíóÇ ÍóÓóäóÉٞۗ æóÃóÑۡÖõ ٱááøóåö æóٰÓöÚóÉñۗ ÅöäøóãóÇ íõæóÝøóì ٱáÕøóÜٰÈöÑõæäó ÃóÌۡÑóåõã ÈöÛóíۡÑö ÍöÓóÇÈٖ
10. Dis encore : « Ô vous Mes serviteurs qui avez cru, craignez votre Seigneur ! » À ceux qui auront bien agi dans ce bas monde est réservée une belle récompense. La terre d’Allah est si vaste, et ceux qui savent être patients auront leur pleine rétribution sans que rien ne leur en soit compté.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 11
Þõáۡ Åöäøöíٓ ÃõãöÑۡÊõ Ãóäۡ ÃóÚۡÈõÏó ٱááøóåó ãõÎۡáöÕٗÇ áøóåõ ٱáÏøöíäó
11. Dis : « Il m’est ordonné d’adorer Allah en Lui vouant un culte sincère,
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 12
æóÃõãöÑۡÊõ áöÃóäۡ Ãóßõæäó Ãóæøóáó ٱáۡãõÓۡáöãöíäó
12. et il m’est ordonné d’être le premier des Musulmans. »
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 13
Þõáۡ Åöäøöíٓ ÃóÎóÇÝõ Åöäۡ ÚóÕóíۡÊõ ÑóÈøöí ÚóÐóÇÈó íóæۡãò ÚóÙöíãٖ
13. Dis : « Je crains, si je désobéis à mon Seigneur, le supplice d’un très grand jour. »
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 14
Þõáö ٱááøóåó ÃóÚۡÈõÏõ ãõÎۡáöÕٗÇ áøóåõۥ Ïöíäöí
14. Dis : « C’est Allah Que j’adore en Lui vouant un culte sincère.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 15
ÝóٱÚۡÈõÏõæÇú ãóÇ ÔöÆۡÊõã ãøöä Ïõæäöåöۦۗ Þõáۡ Åöäøó ٱáۡÎóٰÓöÑöíäó ٱáøóÐöíäó ÎóÓöÑõæٓÇú ÃóäÝõÓóåõãۡ æóÃóåۡáöíåöãۡ íóæۡãó ٱáۡÞöíóٰãóÉöۗ ÃóáóÇ Ðóٰáößó åõæó ٱáۡÎõÓۡÑóÇäõ ٱáۡãõÈöíäõ
15. Adorez donc ce qui vous plaira en dehors de Lui ! » Dis encore : « Les perdants sont bien ceux-là qui, au Jour de la Résurrection, auront perdu leurs âmes et celles de leurs familles. C’est bien cela la perte (la plus) manifeste.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 16
áóåõã ãøöä ÝóæۡÞöåöãۡ Ùõáóáٞ ãøöäó ٱáäøóÇÑö æóãöä ÊóÍۡÊöåöãۡ Ùõáóáٞۚ Ðóٰáößó íõÎóæøöÝõ ٱááøóåõ Èöåöۦ ÚöÈóÇÏóåõۥۚ íóٰÚöÈóÇÏö ÝóٱÊøóÞõæäö
16. Au-dessus d’eux, comme au-dessous, il y aura des nuées de feu ardent. C’est cela qu’Allah fait craindre à Ses serviteurs. « Ô vous Mes serviteurs, craignez-Moi donc ! »
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 17
æóٱáøóÐöíäó ٱÌۡÊóäóÈõæÇú ٱáØøóÜٰÛõæÊó Ãóä íóÚۡÈõÏõæåóÇ æóÃóäóÇÈõæٓÇú Åöáóì ٱááøóåö áóåõãõ ٱáۡÈõÔۡÑóìٰۚ ÝóÈóÔøöÑۡ ÚöÈóÇÏö
17. Ceux qui évitent d’adorer les fausses divinités (le Taghût), et reviennent repentants à Allah, apprendront une heureuse nouvelle. Annonce-la donc à Mes serviteurs
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 18
ٱáøóÐöíäó íóÓۡÊóãöÚõæäó ٱáۡÞóæۡáó ÝóíóÊøóÈöÚõæäó ÃóÍۡÓóäóåõۥٓۚ ÃõæúáóÜٰٓÆößó ٱáøóÐöíäó åóÏóìٰåõãõ ٱááøóåõۖ æóÃõæúáóÜٰٓÆößó åõãۡ ÃõæúáõæÇú ٱáۡÃóáۡÈóٰÈö
18. qui écoutent la Parole et suivent ce qu’elle contient de meilleur. Ce sont eux qu’Allah a guidés, et ce sont eux les esprits sagaces.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 19
ÃóÝóãóäۡ ÍóÞøó Úóáóíۡåö ßóáöãóÉõ ٱáۡÚóÐóÇÈö ÃóÝóÃóäÊó ÊõäÞöÐõ ãóä Ýöí ٱáäøóÇÑö
19. Est-ce que celui sur qui s’accomplira le verdict d’Allah (peut être guidé ?) Peux-tu donc sauver celui qui est plongé dans le Feu ?
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 20
áóٰßöäö ٱáøóÐöíäó ٱÊøóÞóæۡÇú ÑóÈøóåõãۡ áóåõãۡ ÛõÑóÝٞ ãøöä ÝóæۡÞöåóÇ ÛõÑóÝٞ ãøóÈۡäöíøóÉٞ ÊóÌۡÑöí ãöä ÊóÍۡÊöåóÇ ٱáۡÃóäۡåóٰÑõۖ æóÚۡÏó ٱááøóåö áóÇ íõÎۡáöÝõ ٱááøóåõ ٱáۡãöíÚóÇÏó
20. Ceux qui craignent leur Seigneur auront, quant à eux, des appartements au-dessus desquels sont construits d’autres appartements, et sous lesquels coulent les rivières. Telle est la promesse d’Allah, et Allah ne manque jamais à Sa promesse !
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 21
Ãóáóãۡ ÊóÑó Ãóäøó ٱááøóåó ÃóäÒóáó ãöäó ٱáÓøóãóÇٓÁö ãóÇٓÁٗ ÝóÓóáóßóåõۥ íóäóٰÈöíÚó Ýöí ٱáۡÃóÑۡÖö Ëõãøó íõÎۡÑöÌõ Èöåöۦ ÒóÑۡÚٗÇ ãøõÎۡÊóáöÝðÇ Ãóáۡæóٰäõåõۥ Ëõãøó íóåöíÌõ ÝóÊóÑóìٰåõ ãõÕۡÝóÑøٗÇ Ëõãøó íóÌۡÚóáõåõۥ ÍõØóٰãðÇۚ Åöäøó Ýöí Ðóٰáößó áóÐößۡÑóìٰ áöÃõæúáöí ٱáۡÃóáۡÈóٰÈö
21. Ne vois-tu pas qu’Allah fait descendre du ciel une eau qu’Il fait s’infiltrer sous terre (pour la faire jaillir) en sources vives ? Il fait pousser par elle des cultures aux couleurs variées qui, après avoir crû en abondance, finissent par jaunir, puis Il les réduit en amas de brindilles desséchées. C’est là un rappel pour les esprits sagaces.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 22
ÃóÝóãóä ÔóÑóÍó ٱááøóåõ ÕóÏۡÑóåõۥ áöáۡÅöÓۡáóٰãö Ýóåõæó Úóáóìٰ äõæÑٖ ãøöä ÑøóÈøöåöۦۚ Ýóæóíۡáٞ áøöáۡÞóٰÓöíóÉö ÞõáõæÈõåõã ãøöä ÐößۡÑö ٱááøóåöۚ ÃõæúáóÜٰٓÆößó Ýöí Öóáóٰáٖ ãøõÈöíäò
22. Celui dont Allah a ouvert le cœur à l’Islam, et qui se conduit à la lumière de son Seigneur, (est-il pareil au mécréant?) Malheur à ceux dont le cœur endurci délaisse l’évocation d’Allah. Ceux-là sont en plein égarement.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 23
ٱááøóåõ äóÒøóáó ÃóÍۡÓóäó ٱáۡÍóÏöíËö ßöÊóٰÈٗÇ ãøõÊóÔóٰÈöåٗÇ ãøóËóÇäöíó ÊóÞۡÔóÚöÑøõ ãöäۡåõ ÌõáõæÏõ ٱáøóÐöíäó íóÎۡÔóæۡäó ÑóÈøóåõãۡ Ëõãøó Êóáöíäõ ÌõáõæÏõåõãۡ æóÞõáõæÈõåõãۡ Åöáóìٰ ÐößۡÑö ٱááøóåöۚ Ðóٰáößó åõÏóì ٱááøóåö íóåۡÏöí Èöåöۦ ãóä íóÔóÇٓÁõۚ æóãóä íõÖۡáöáö ٱááøóåõ ÝóãóÇ áóåõۥ ãöäۡ åóÇÏò
23. Allah a fait descendre (en révélation) le meilleur des discours : un Livre dont (les versets) se ressemblent et se reprennent (en écho). Ceux qui craignent leur Seigneur en ont l’épiderme tout hérissé, puis leurs peaux et leurs cœurs s’adoucissent à l’évocation d’Allah. Voilà la bonne direction (hudâ) d’Allah vers laquelle Il conduit qui Il veut. Quant à celui qu’Allah entend égarer, celui-là n’a point de guide.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 24
ÃóÝóãóä íóÊøóÞöí ÈöæóÌۡåöåöۦ ÓõæٓÁó ٱáۡÚóÐóÇÈö íóæۡãó ٱáۡÞöíóٰãóÉöۚ æóÞöíáó áöáÙøóÜٰáöãöíäó ÐõæÞõæÇú ãóÇ ßõäÊõãۡ ÊóßۡÓöÈõæäó
24. Celui qui, au Jour de la Résurrection, n’aura que son visage pour se protéger contre le pire des supplices sera-t-il (pareil à l’hôte du Paradis ?) Il sera dit aux injustes : « Goûtez donc aux conséquences des œuvres que vous avez acquises ! »
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 25
ßóÐøóÈó ٱáøóÐöíäó ãöä ÞóÈۡáöåöãۡ ÝóÃóÊóìٰåõãõ ٱáۡÚóÐóÇÈõ ãöäۡ ÍóíۡËõ áóÇ íóÔۡÚõÑõæäó
25. Ceux qui vécurent avant eux avaient aussi crié au mensonge, et le supplice fondit sur eux par où ils ne le sentaient point (venir).
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 26
ÝóÃóÐóÇÞóåõãõ ٱááøóåõ ٱáۡÎöÒۡíó Ýöí ٱáۡÍóíóæٰÉö ٱáÏøõäۡíóÇۖ æóáóÚóÐóÇÈõ ٱáۡÃٓÎöÑóÉö ÃóßۡÈóÑõۚ áóæۡ ßóÇäõæÇú íóÚۡáóãõæäó
26. Allah leur fit goûter alors l’humiliation en ce bas monde, mais le supplice de l’autre monde est certes plus grand encore, pour peu qu’ils le sachent.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 27
æóáóÞóÏۡ ÖóÑóÈۡäóÇ áöáäøóÇÓö Ýöí åóٰÐóÇ ٱáۡÞõÑۡÁóÇäö ãöä ßõáøö ãóËóáٖ áøóÚóáøóåõãۡ íóÊóÐóßøóÑõæäó
27. Nous avons proposé aux hommes, dans ce Coran, toutes sortes d’exemples pour qu’ils se souviennent.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 28
ÞõÑۡÁóÇäðÇ ÚóÑóÈöíøðÇ ÛóíۡÑó Ðöí ÚöæóÌٖ áøóÚóáøóåõãۡ íóÊøóÞõæäó
28. Un Coran (en langue) arabe, exempt de toute imperfection afin qu’ils craignent (Allah).
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 29
ÖóÑóÈó ٱááøóåõ ãóËóáٗÇ ÑøóÌõáٗÇ Ýöíåö ÔõÑóßóÇٓÁõ ãõÊóÔóٰßöÓõæäó æóÑóÌõáٗÇ ÓóáóãٗÇ áøöÑóÌõáò åóáۡ íóÓۡÊóæöíóÇäö ãóËóáðÇۚ ٱáۡÍóãۡÏõ áöáøóåöۚ Èóáۡ ÃóßۡËóÑõåõãۡ áóÇ íóÚۡáóãõæäó
29. Allah cite en exemple tel homme dépendant de plusieurs associés qui se le disputent (en permanence), et tel autre qui ne dépend que d’un seul (maître) : les deux hommes sont-ils comparables ? Louange à Allah ! Or la plupart d’entre eux ne le savent pas !
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 30
Åöäøóßó ãóíøöÊٞ æóÅöäøóåõã ãøóíøöÊõæäó
30. Certes tu mourras, et ils mourront (de même).
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 31
Ëõãøó Åöäøóßõãۡ íóæۡãó ٱáۡÞöíóٰãóÉö ÚöäÏó ÑóÈøößõãۡ ÊóÎۡÊóÕöãõæäó
31. Puis, au Jour de la Résurrection, auprès de votre Seigneur vous vous disputerez.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 32
۞Ýóãóäۡ ÃóÙۡáóãõ ãöãøóä ßóÐóÈó Úóáóì ٱááøóåö æóßóÐøóÈó ÈöٱáÕøöÏۡÞö ÅöÐۡ ÌóÇٓÁóåõۥٓۚ ÃóáóíۡÓó Ýöí Ìóåóäøóãó ãóËۡæٗì áøöáۡßóٰÝöÑöíäó
32. Est-il plus injuste que celui qui ment au sujet d’Allah et qui ose démentir la vérité quand elle lui parvient ? N’est-ce pas dans la Géhenne qu’il y a refuge pour les mécréants ?
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 33
æóٱáøóÐöí ÌóÇٓÁó ÈöٱáÕøöÏۡÞö æóÕóÏøóÞó Èöåöۦٓ ÃõæúáóÜٰٓÆößó åõãõ ٱáۡãõÊøóÞõæäó
33. Quant à celui qui est venu apporter la vérité et ceux qui y ont accordé créance, ceux-là sont les gens pieux.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 34
áóåõã ãøóÇ íóÔóÇٓÁõæäó ÚöäÏó ÑóÈøöåöãۡۚ Ðóٰáößó ÌóÒóÇٓÁõ ٱáۡãõÍۡÓöäöíäó
34. Ils auront ce qu’ils voudront auprès de leur Seigneur. Telle est la récompense des bienfaiteurs.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 35
áöíõßóÝøöÑó ٱááøóåõ Úóäۡåõãۡ ÃóÓۡæóÃó ٱáøóÐöí ÚóãöáõæÇú æóíóÌۡÒöíóåõãۡ ÃóÌۡÑóåõã ÈöÃóÍۡÓóäö ٱáøóÐöí ßóÇäõæÇú íóÚۡãóáõæäó
35. Allah rachètera ce qu’ils auront commis de pire et les rétribuera selon ce qu’ils auront accompli de meilleur.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 36
ÃóáóíۡÓó ٱááøóåõ ÈößóÇÝò ÚóÈۡÏóåõۥۖ æóíõÎóæøöÝõæäóßó ÈöٱáøóÐöíäó ãöä Ïõæäöåöۦۚ æóãóä íõÖۡáöáö ٱááøóåõ ÝóãóÇ áóåõۥ ãöäۡ åóÇÏٖ
36. Allah ne suffit-Il donc pas pour protéger Son serviteur ? Ils cherchent cependant à t’effrayer par (ce qu’ils adorent) en dehors de Lui. Celui qu’Allah entend égarer n’aura point de guide.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 37
æóãóä íóåۡÏö ٱááøóåõ ÝóãóÇ áóåõۥ ãöä ãøõÖöáøòۗ ÃóáóíۡÓó ٱááøóåõ ÈöÚóÒöíÒٖ Ðöí ٱäÊöÞóÇãٖ
37. Et celui qu’Allah entend guider, nul ne pourra l’égarer. Allah n’est-Il pas Tout Puissant (et n’a-t-il pas) fait Sienne la Vengeance ?
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 38
æóáóÆöä ÓóÃóáۡÊóåõã ãøóäۡ ÎóáóÞó ٱáÓøóãóٰæóٰÊö æóٱáۡÃóÑۡÖó áóíóÞõæáõäøó ٱááøóåõۚ Þõáۡ ÃóÝóÑóÁóíۡÊõã ãøóÇ ÊóÏۡÚõæäó ãöä Ïõæäö ٱááøóåö Åöäۡ ÃóÑóÇÏóäöíó ٱááøóåõ ÈöÖõÑøò åóáۡ åõäøó ßóٰÔöÝóٰÊõ ÖõÑøöåöۦٓ Ãóæۡ ÃóÑóÇÏóäöí ÈöÑóÍۡãóÉò åóáۡ åõäøó ãõãۡÓößóٰÊõ ÑóÍۡãóÊöåöۦۚ Þõáۡ ÍóÓۡÈöíó ٱááøóåõۖ Úóáóíۡåö íóÊóæóßøóáõ ٱáۡãõÊóæóßøöáõæäó
38. Si tu leur demandes : « Qui a créé les cieux et la terre ? » ils diront : « Allah ! » Dis alors : « Pensez-vous que si Allah me voulait quelque mal, ceux que vous invoquez en dehors de Lui pourraient m’en préserver ? Et s’Il me voulait quelque miséricorde, pensez-vous que (ces divinités) pourraient la retenir? » Dis : « Qu’Allah me suffise ! C’est à Lui Seul que s’en remettent ceux qui cherchent à qui s’en remettre. »
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 39
Þõáۡ íóٰÞóæۡãö ٱÚۡãóáõæÇú Úóáóìٰ ãóßóÇäóÊößõãۡ Åöäøöí Úóٰãöáٞۖ ÝóÓóæۡÝó ÊóÚۡáóãõæäó
39. Dis : « Ô peuple mien ! Agissez selon votre manière, j’agirai selon la mienne. Car vous allez bientôt savoir
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 40
ãóä íóÃۡÊöíåö ÚóÐóÇÈٞ íõÎۡÒöíåö æóíóÍöáøõ Úóáóíۡåö ÚóÐóÇÈٞ ãøõÞöíãñ
40. qui subira un châtiment humiliant et sur qui s’abattra un éternel supplice. »
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 41
ÅöäøóÇٓ ÃóäÒóáۡäóÇ Úóáóíۡßó ٱáۡßöÊóٰÈó áöáäøóÇÓö ÈöٱáۡÍóÞøöۖ Ýóãóäö ٱåۡÊóÏóìٰ ÝóáöäóÝۡÓöåöۦۖ æóãóä Öóáøó ÝóÅöäøóãóÇ íóÖöáøõ ÚóáóíۡåóÇۖ æóãóÇٓ ÃóäÊó Úóáóíۡåöã Èöæóßöíáò
41. Nous avons fait descendre vers toi (en révélation) le Livre, (adressé) aux hommes en toute vérité. Quiconque empruntera la bonne voie l’aura fait pour lui-même, et quiconque s’égarera ne s’égarera que contre lui-même. Et tu n’as pas à te porter garant (de leurs propres causes).
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 42
ٱááøóåõ íóÊóæóÝøóì ٱáۡÃóäÝõÓó Íöíäó ãóæۡÊöåóÇ æóٱáøóÊöí áóãۡ ÊóãõÊۡ Ýöí ãóäóÇãöåóÇۖ ÝóíõãۡÓößõ ٱáøóÊöí ÞóÖóìٰ ÚóáóíۡåóÇ ٱáۡãóæۡÊó æóíõÑۡÓöáõ ٱáۡÃõÎۡÑóìٰٓ Åöáóìٰٓ ÃóÌóáٖ ãøõÓóãøðìۚ Åöäøó Ýöí Ðóٰáößó áóÃٓíóٰÊٖ áøöÞóæۡãٖ íóÊóÝóßøóÑõæäó
42. Allah reprend les âmes au moment de leur mort, et celles qui ne meurent pas, (Il les reprend) au cours de leur sommeil. Il retient alors celles pour lesquelles Il a décrété le trépas, et libère les autres jusqu’à un terme déjà nommé. Il y a certes là des Signes pour des gens qui savent réfléchir.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 43
Ãóãö ٱÊøóÎóÐõæÇú ãöä Ïõæäö ٱááøóåö ÔõÝóÚóÇٓÁóۚ Þõáۡ Ãóæóáóæۡ ßóÇäõæÇú áóÇ íóãۡáößõæäó ÔóíۡÜٔٗÇ æóáóÇ íóÚۡÞöáõæäó
43. Ou bien ont-ils pris, en dehors d’Allah, des intercesseurs ? Dis : « (Les adopteriez-vous) alors qu’ils ne détiennent nul pouvoir et sont privés de raison ? »
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 44
Þõá áøöáøóåö ٱáÔøóÝóٰÚóÉõ ÌóãöíÚٗÇۖ áøóåõۥ ãõáۡßõ ٱáÓøóãóٰæóٰÊö æóٱáۡÃóÑۡÖöۖ Ëõãøó Åöáóíۡåö ÊõÑۡÌóÚõæäó
44. Dis encore : « C’est à Allah que revient, tout entière, l’intercession. Il a la royauté des cieux et de la terre, puis c’est vers Lui que vous serez ramenés. »
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 45
æóÅöÐóÇ ÐõßöÑó ٱááøóåõ æóÍۡÏóåõ ٱÔۡãóÃóÒøóÊۡ ÞõáõæÈõ ٱáøóÐöíäó áóÇ íõÄۡãöäõæäó ÈöٱáۡÃٓÎöÑóÉöۖ æóÅöÐóÇ ÐõßöÑó ٱáøóÐöíäó ãöä Ïõæäöåöۦٓ ÅöÐóÇ åõãۡ íóÓۡÊóÈۡÔöÑõæäó
45. Quand Allah est évoqué Tout Seul, ceux qui ne croient pas en l’autre monde ont le cœur saisi d’aversion. Mais quand sont évoquées (les divinités qu’ils adorent) en dehors de Lui, ils sont transportés de joie.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 46
Þõáö ٱááøóåõãøó ÝóÇØöÑó ٱáÓøóãóٰæóٰÊö æóٱáۡÃóÑۡÖö Úóٰáöãó ٱáۡÛóíۡÈö æóٱáÔøóåóٰÏóÉö ÃóäÊó ÊóÍۡßõãõ Èóíۡäó ÚöÈóÇÏößó Ýöí ãóÇ ßóÇäõæÇú Ýöíåö íóÎۡÊóáöÝõæäó
46. Dis : « Ô Allah ! Toi le Créateur Premier des cieux et de la terre, Qui Connais aussi bien les choses insondables que les choses observables, c’est Toi Qui jugeras entre Tes serviteurs (et trancheras) leurs différends.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 47
æóáóæۡ Ãóäøó áöáøóÐöíäó ÙóáóãõæÇú ãóÇ Ýöí ٱáۡÃóÑۡÖö ÌóãöíÚٗÇ æóãöËۡáóåõۥ ãóÚóåõۥ áóٱÝۡÊóÏóæۡÇú Èöåöۦ ãöä ÓõæٓÁö ٱáۡÚóÐóÇÈö íóæۡãó ٱáۡÞöíóٰãóÉöۚ æóÈóÏóÇ áóåõã ãøöäó ٱááøóåö ãóÇ áóãۡ íóßõæäõæÇú íóÍۡÊóÓöÈõæäó
47. Si ceux qui ont été injustes possédaient tout ce qu’il y a sur terre, et (qu’y soit ajoutée) une fois autant (de possession), ils le paieraient volontiers en rançon pour échapper au pire des supplices au Jour de la Résurrection. (Ce jour-là) il leur apparaîtra, (venant) d’Allah, ce à quoi ils ne s’attendaient guère.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 48
æóÈóÏóÇ áóåõãۡ ÓóíøöÜٔóÇÊõ ãóÇ ßóÓóÈõæÇú æóÍóÇÞó Èöåöã ãøóÇ ßóÇäõæÇú Èöåöۦ íóÓۡÊóåۡÒöÁõæäó
48. Leur apparaîtra aussi (la rétribution) de ce qu’ils auront commis de mauvais, et ils seront cernés par le (châtiment) dont ils se seront moqués.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 49
ÝóÅöÐóÇ ãóÓøó ٱáۡÅöäÓóٰäó ÖõÑøٞ ÏóÚóÇäóÇ Ëõãøó ÅöÐóÇ Îóæøóáۡäóٰåõ äöÚۡãóÉٗ ãøöäøóÇ ÞóÇáó ÅöäøóãóÇٓ ÃõæÊöíÊõåõۥ Úóáóìٰ Úöáۡãöۭۚ Èóáۡ åöíó ÝöÊۡäóÉٞ æóáóٰßöäøó ÃóßۡËóÑóåõãۡ áóÇ íóÚۡáóãõæäó
49. Quand un malheur atteint l’homme, il Nous implore, mais dès que Nous le comblons d’un bienfait, il dit : « Je l’ai obtenu grâce à une science que je détiens. » Or, c’est une épreuve, mais la plupart d’entre eux ne le savent point.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 50
ÞóÏۡ ÞóÇáóåóÇ ٱáøóÐöíäó ãöä ÞóÈۡáöåöãۡ ÝóãóÇٓ ÃóÛۡäóìٰ Úóäۡåõã ãøóÇ ßóÇäõæÇú íóßۡÓöÈõæäó
50. C’est ce que disaient ceux qui les ont précédés. Or ce qu’ils avaient acquis ne leur aura servi à rien.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 51
ÝóÃóÕóÇÈóåõãۡ ÓóíøöÜٔóÇÊõ ãóÇ ßóÓóÈõæÇúۚ æóٱáøóÐöíäó ÙóáóãõæÇú ãöäۡ åóÜٰٓÄõáóÇٓÁö ÓóíõÕöíÈõåõãۡ ÓóíøöÜٔóÇÊõ ãóÇ ßóÓóÈõæÇú æóãóÇ åõã ÈöãõÚۡÌöÒöíäó
51. Ils furent frappés par (les conséquences) de ce qu’ils ont commis de mauvais, et les injustes parmi ceux-là[454] seront (également) frappés par (les conséquences) de ce qu’ils auront commis de mauvais. Et ils ne pourront mettre au défi la puissance (d’Allah).
[454] Les mécréants qui étaient les contemporains du Prophète (paix et bénédiction d’Allah sur lui).
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 52
Ãóæóáóãۡ íóÚۡáóãõæٓÇú Ãóäøó ٱááøóåó íóÈۡÓõØõ ٱáÑøöÒۡÞó áöãóä íóÔóÇٓÁõ æóíóÞۡÏöÑõۚ Åöäøó Ýöí Ðóٰáößó áóÃٓíóٰÊٖ áøöÞóæۡãٖ íõÄۡãöäõæäó
52. Ne savent-ils donc pas qu’Allah dispense Ses biens, avec générosité ou parcimonie, à qui Il veut ? Il y a certes là des Signes pour des gens qui croient.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 53
۞Þõáۡ íóٰÚöÈóÇÏöíó ٱáøóÐöíäó ÃóÓۡÑóÝõæÇú Úóáóìٰٓ ÃóäÝõÓöåöãۡ áóÇ ÊóÞۡäóØõæÇú ãöä ÑøóÍۡãóÉö ٱááøóåöۚ Åöäøó ٱááøóåó íóÛۡÝöÑõ ٱáÐøõäõæÈó ÌóãöíÚðÇۚ Åöäøóåõۥ åõæó ٱáۡÛóÝõæÑõ ٱáÑøóÍöíãõ
53. Dis : « Ô vous Mes serviteurs, qui avez été excessifs envers vous-mêmes ! Ne désespérez point de la miséricorde d’Allah, car Allah pardonne tous les péchés, Lui Qui est l’Absoluteur, le Tout Miséricordieux !
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 54
æóÃóäöíÈõæٓÇú Åöáóìٰ ÑóÈøößõãۡ æóÃóÓۡáöãõæÇú áóåõۥ ãöä ÞóÈۡáö Ãóä íóÃۡÊöíóßõãõ ٱáۡÚóÐóÇÈõ Ëõãøó áóÇ ÊõäÕóÑõæäó
54. Revenez repentants vers votre Seigneur ! Soumettez-vous entièrement à Lui, avant que le supplice ne fonde sur vous et, alors, vous ne serez point secourus !
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 55
æóٱÊøóÈöÚõæٓÇú ÃóÍۡÓóäó ãóÇٓ ÃõäÒöáó Åöáóíۡßõã ãøöä ÑøóÈøößõã ãøöä ÞóÈۡáö Ãóä íóÃۡÊöíóßõãõ ٱáۡÚóÐóÇÈõ ÈóÛۡÊóÉٗ æóÃóäÊõãۡ áóÇ ÊóÔۡÚõÑõæäó
55. Suivez la meilleure révélation qui est descendue vers vous de la part de votre Seigneur, avant que le supplice ne s’abatte sur vous soudainement sans que vous ne le sentiez (venir) ;
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 56
Ãóä ÊóÞõæáó äóÝۡÓٞ íóٰÍóÓۡÑóÊóìٰ Úóáóìٰ ãóÇ ÝóÑøóØÊõ Ýöí ÌóäۢÈö ٱááøóåö æóÅöä ßõäÊõ áóãöäó ٱáÓøóÜٰÎöÑöíäó
56. avant que nulle âme ne dise : « Malheur à moi qui ai failli à mes devoirs envers Allah. J’ai été certes parmi ceux qui s’en moquaient ! »
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 57
Ãóæۡ ÊóÞõæáó áóæۡ Ãóäøó ٱááøóåó åóÏóìٰäöí áóßõäÊõ ãöäó ٱáۡãõÊøóÞöíäó
57. Ou qu’elle ne dise : « Si Allah m’avait guidée, j’aurais été du nombre des gens pieux ! »
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 58
Ãóæۡ ÊóÞõæáó Íöíäó ÊóÑóì ٱáۡÚóÐóÇÈó áóæۡ Ãóäøó áöí ßóÑøóÉٗ ÝóÃóßõæäó ãöäó ٱáۡãõÍۡÓöäöíäó
58. Ou qu’elle ne dise encore, en voyant le supplice : « Si seulement m’était accordée une seconde chance, je serais certainement du nombre des bienfaiteurs ! »
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 59
Èóáóìٰ ÞóÏۡ ÌóÇٓÁóÊۡßó ÁóÇíóٰÊöí ÝóßóÐøóÈۡÊó ÈöåóÇ æóٱÓۡÊóßۡÈóÑۡÊó æóßõäÊó ãöäó ٱáۡßóٰÝöÑöíäó
59. Non (il est trop tard), Mes Signes te sont bien parvenus mais tu as osé les démentir et, plein de dédain, tu as été du nombre des mécréants. »
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 60
æóíóæۡãó ٱáۡÞöíóٰãóÉö ÊóÑóì ٱáøóÐöíäó ßóÐóÈõæÇú Úóáóì ٱááøóåö æõÌõæåõåõã ãøõÓۡæóÏøóÉñۚ ÃóáóíۡÓó Ýöí Ìóåóäøóãó ãóËۡæٗì áøöáۡãõÊóßóÈøöÑöíäó
60. Au Jour de la Résurrection, tu verras ceux qui auront débité des mensonges au sujet d’Allah, le visage sombre. N’est-ce pas dans la Géhenne que sera le refuge des orgueilleux ?
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 61
æóíõäóÌøöí ٱááøóåõ ٱáøóÐöíäó ٱÊøóÞóæۡÇú ÈöãóÝóÇÒóÊöåöãۡ áóÇ íóãóÓøõåõãõ ٱáÓøõæٓÁõ æóáóÇ åõãۡ íóÍۡÒóäõæäó
61. Allah sauvera ceux qui auront fait montre de piété en leur assurant le succès. Ils ne seront atteints d’aucun mal et ils n’auront aucune affliction.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 62
ٱááøóåõ ÎóٰáöÞõ ßõáøö ÔóíۡÁٖۖ æóåõæó Úóáóìٰ ßõáøö ÔóíۡÁٖ æóßöíáٞ
62. Allah est le Créateur de Toute chose, et Il est de Toute chose Garant.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 63
áøóåõۥ ãóÞóÇáöíÏõ ٱáÓøóãóٰæóٰÊö æóٱáۡÃóÑۡÖöۗ æóٱáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇú ÈöÜٔóÇíóٰÊö ٱááøóåö ÃõæúáóÜٰٓÆößó åõãõ ٱáۡÎóٰÓöÑõæäó
63. C’est Lui Qui détient les clefs des cieux et de la terre, et ceux qui ont mécru aux Signes d’Allah, ce sont eux les perdants.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 64
Þõáۡ ÃóÝóÛóíۡÑó ٱááøóåö ÊóÃۡãõÑõæٓäøöíٓ ÃóÚۡÈõÏõ ÃóíøõåóÇ ٱáۡÌóٰåöáõæäó
64. Dis : « Est-ce un autre qu’Allah que vous m’ordonnerez d’adorer, ô ignorants ? »
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 65
æóáóÞóÏۡ ÃõæÍöíó Åöáóíۡßó æóÅöáóì ٱáøóÐöíäó ãöä ÞóÈۡáößó áóÆöäۡ ÃóÔۡÑóßۡÊó áóíóÍۡÈóØóäøó Úóãóáõßó æóáóÊóßõæäóäøó ãöäó ٱáۡÎóٰÓöÑöíäó
65. Il t’a été révélé, de même qu’à ceux qui vécurent avant toi : « Si tu prêtes des associés (à Allah), nulles seront tes œuvres et tu seras du nombre des perdants.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 66
Èóáö ٱááøóåó ÝóٱÚۡÈõÏۡ æóßõä ãøöäó ٱáÔøóÜٰßöÑöíäó
66. Adore plutôt Allah, et sois parmi les reconnaissants ! »
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 67
æóãóÇ ÞóÏóÑõæÇú ٱááøóåó ÍóÞøó ÞóÏۡÑöåöۦ æóٱáۡÃóÑۡÖõ ÌóãöíÚٗÇ ÞóÈۡÖóÊõåõۥ íóæۡãó ٱáۡÞöíóٰãóÉö æóٱáÓøóãóٰæóٰÊõ ãóØۡæöíøóÜٰÊõۢ Èöíóãöíäöåöۦۚ ÓõÈۡÍóٰäóåõۥ æóÊóÚóٰáóìٰ ÚóãøóÇ íõÔۡÑößõæäó
67. Ils n’ont point estimé Allah à Sa juste valeur, Lui Qui, au Jour de la Résurrection, fermera sur la terre entière Son Poing, et (tiendra) les cieux, pliés, dans Sa Main droite. Gloire Lui soit rendue ! Il est bien au-dessus de ce qu’ils Lui associent.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 68
æóäõÝöÎó Ýöí ٱáÕøõæÑö ÝóÕóÚöÞó ãóä Ýöí ٱáÓøóãóٰæóٰÊö æóãóä Ýöí ٱáۡÃóÑۡÖö ÅöáøóÇ ãóä ÔóÇٓÁó ٱááøóåõۖ Ëõãøó äõÝöÎó Ýöíåö ÃõÎۡÑóìٰ ÝóÅöÐóÇ åõãۡ ÞöíóÇãٞ íóäÙõÑõæäó
68. Il sera soufflé dans le Cor et, alors, tous ceux qui seront dans les cieux ou sur terre seront foudroyés, excepté ceux qu’Allah voudra (épargner). Il y sera soufflé une fois encore, et les voilà debout, qui regardent.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 69
æóÃóÔۡÑóÞóÊö ٱáۡÃóÑۡÖõ ÈöäõæÑö ÑóÈøöåóÇ æóæõÖöÚó ٱáۡßöÊóٰÈõ æóÌöÇúíٓÁó ÈöٱáäøóÈöíøöÜۧäó æóٱáÔøõåóÏóÇٓÁö æóÞõÖöíó Èóíۡäóåõã ÈöٱáۡÍóÞøö æóåõãۡ áóÇ íõÙۡáóãõæäó
69. La terre rayonnera de la lumière de son Seigneur. Le Livre (des œuvres) sera posé, les Prophètes et les témoins seront ramenés, et ils seront jugés en toute équité sans qu’ils ne soient (aucunement) lésés.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 70
æóæõÝøöíóÊۡ ßõáøõ äóÝۡÓٖ ãøóÇ ÚóãöáóÊۡ æóåõæó ÃóÚۡáóãõ ÈöãóÇ íóÝۡÚóáõæäó
70. Chaque âme sera pleinement rétribuée selon ce qu’elle faisait, et Lui est le Meilleur à Savoir ce qu’ils font.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 71
æóÓöíÞó ٱáøóÐöíäó ßóÝóÑõæٓÇú Åöáóìٰ Ìóåóäøóãó ÒõãóÑðÇۖ ÍóÊøóìٰٓ ÅöÐóÇ ÌóÇٓÁõæåóÇ ÝõÊöÍóÊۡ ÃóÈۡæóٰÈõåóÇ æóÞóÇáó áóåõãۡ ÎóÒóäóÊõåóÇٓ Ãóáóãۡ íóÃۡÊößõãۡ ÑõÓõáٞ ãøöäßõãۡ íóÊۡáõæäó Úóáóíۡßõãۡ ÁóÇíóٰÊö ÑóÈøößõãۡ æóíõäÐöÑõæäóßõãۡ áöÞóÇٓÁó íóæۡãößõãۡ åóٰÐóÇۚ ÞóÇáõæÇú Èóáóìٰ æóáóٰßöäۡ ÍóÞøóÊۡ ßóáöãóÉõ ٱáۡÚóÐóÇÈö Úóáóì ٱáۡßóٰÝöÑöíäó
71. Ceux qui ont mécru seront menés vers la Géhenne par groupes.[455] Quand ils y seront arrivés, ses portes s’ouvriront et ses gardiens leur diront : « Des Messagers issus de vous-mêmes ne sont-ils pas venus vous réciter les versets de votre Seigneur, et vous avertir de la rencontre de ce Jour-ci qui est le vôtre ? » Ils répondront alors : « Que si ! Mais le verdict du supplice s’est justifié pour les mécréants. »
[455] Le titre de cette Sourate est emprunté à ce verset et aux deux versets suivants.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 72
Þöíáó ٱÏۡÎõáõæٓÇú ÃóÈۡæóٰÈó Ìóåóäøóãó ÎóٰáöÏöíäó ÝöíåóÇۖ ÝóÈöÆۡÓó ãóËۡæóì ٱáۡãõÊóßóÈøöÑöíäó
72. Il leur sera dit : « Entrez donc par les portes de la Géhenne pour y séjourner éternellement. » Affreuse résidence que celle des orgueilleux !
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 73
æóÓöíÞó ٱáøóÐöíäó ٱÊøóÞóæۡÇú ÑóÈøóåõãۡ Åöáóì ٱáۡÌóäøóÉö ÒõãóÑðÇۖ ÍóÊøóìٰٓ ÅöÐóÇ ÌóÇٓÁõæåóÇ æóÝõÊöÍóÊۡ ÃóÈۡæóٰÈõåóÇ æóÞóÇáó áóåõãۡ ÎóÒóäóÊõåóÇ Óóáóٰãñ Úóáóíۡßõãۡ ØöÈۡÊõãۡ ÝóٱÏۡÎõáõæåóÇ ÎóٰáöÏöíäó
73. Ceux qui auront craint pieusement leur Seigneur (quant à eux) seront menés par Groupes au Paradis. Quand ils y seront arrivés, ses portes s’ouvriront et ses gardiens leur diront : « Paix sur vous! (Salâm) Vous avez œuvré pour le bien, entrez-y pour y séjourner éternellement ! »
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 74
æóÞóÇáõæÇú ٱáۡÍóãۡÏõ áöáøóåö ٱáøóÐöí ÕóÏóÞóäóÇ æóÚۡÏóåõۥ æóÃóæۡÑóËóäóÇ ٱáۡÃóÑۡÖó äóÊóÈóæøóÃõ ãöäó ٱáۡÌóäøóÉö ÍóíۡËõ äóÔóÇٓÁõۖ ÝóäöÚۡãó ÃóÌۡÑõ ٱáۡÚóٰãöáöíäó
74. Ils diront alors : « Louange à Allah Qui a tenu Sa promesse envers nous et Qui nous a faits les héritiers de cette terre[456] au Paradis afin que nous puissions élire domicile où bon nous semble. » Quelle magnifique récompense pour ceux qui ont bien agi !
[456] Nous avons employé le démonstratif « cette » parce qu’il ne s’agit pas de la terre du bas monde mais de celle du Paradis.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 75
æóÊóÑóì ٱáۡãóáóÜٰٓÆößóÉó ÍóÇٓÝøöíäó ãöäۡ Íóæۡáö ٱáۡÚóÑۡÔö íõÓóÈøöÍõæäó ÈöÍóãۡÏö ÑóÈøöåöãۡۚ æóÞõÖöíó Èóíۡäóåõã ÈöٱáۡÍóÞøöۚ æóÞöíáó ٱáۡÍóãۡÏõ áöáøóåö ÑóÈøö ٱáۡÚóٰáóãöíäó
75. Tu verras les Anges se tenant autour du Trône, rendant Gloire à leur Seigneur et célébrant Ses louanges. Il sera jugé en toute équité entre (les hommes) et il sera dit : « Louange à Allah, Seigneur de l’Univers ! »