Las Exégesis Árabes:
Versículo: 2
ÊóäÒöíáٞ ãøöäó ٱáÑøóÍۡãóٰäö ٱáÑøóÍöíãö
2. Voici une révélation émanant du Tout Clément, du Tout Miséricordieux,
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 3
ßöÊóٰÈٞ ÝõÕøöáóÊۡ ÁóÇíóٰÊõåõۥ ÞõÑۡÁóÇäðÇ ÚóÑóÈöíøٗÇ áøöÞóæۡãٖ íóÚۡáóãõæäó
3. un Livre aux Versets détaillés,[464] un Coran arabe pour des gens qui savent,
[464] Le titre de cette Sourate est emprunté à ce verset.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 4
ÈóÔöíÑٗÇ æóäóÐöíÑٗÇ ÝóÃóÚۡÑóÖó ÃóßۡËóÑõåõãۡ Ýóåõãۡ áóÇ íóÓۡãóÚõæäó
4. annonçant l’heureuse nouvelle (aux hommes) et les avertissant mais la plupart d’entre eux se détournent, car ils n’entendent pas.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 5
æóÞóÇáõæÇú ÞõáõæÈõäóÇ Ýöíٓ ÃóßöäøóÉٖ ãøöãøóÇ ÊóÏۡÚõæäóÇٓ Åöáóíۡåö æóÝöíٓ ÁóÇÐóÇäöäóÇ æóÞۡÑٞ æóãöäۢ ÈóíۡäöäóÇ æóÈóíۡäößó ÍöÌóÇÈٞ ÝóٱÚۡãóáۡ ÅöäøóäóÇ Úóٰãöáõæäó
5. Ils disent : «Nos cœurs sont recouverts d’un voile (qui les sépare) de ce à quoi tu nous appelles, nos oreilles sont frappées de surdité, et entre nous et toi il y a une barrière. Agis donc (comme bon te semble) car (pour notre part) nous agissons (à notre manière). »
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 6
Þõáۡ ÅöäøóãóÇٓ ÃóäóÇ۠ ÈóÔóÑٞ ãøöËۡáõßõãۡ íõæÍóìٰٓ Åöáóíøó ÃóäøóãóÇٓ Åöáóٰåõßõãۡ Åöáóٰåٞ æóٰÍöÏٞ ÝóٱÓۡÊóÞöíãõæٓÇú Åöáóíۡåö æóٱÓۡÊóÛۡÝöÑõæåõۗ æóæóíۡáٞ áøöáۡãõÔۡÑößöíäó
6. Dis : « Je ne suis qu’un humain comme vous. Il m’est révélé que votre Dieu est un Dieu Unique. Allez vers Lui avec droiture, implorez Son pardon, et malheur aux associâtres,
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 7
ٱáøóÐöíäó áóÇ íõÄۡÊõæäó ٱáÒøóßóæٰÉó æóåõã ÈöٱáۡÃٓÎöÑóÉö åõãۡ ßóٰÝöÑõæäó
7. qui ne s’acquittent pas de la Zakât et mécroient en l’autre monde.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 8
Åöäøó ٱáøóÐöíäó ÁóÇãóäõæÇú æóÚóãöáõæÇú ٱáÕøóÜٰáöÍóٰÊö áóåõãۡ ÃóÌۡÑñ ÛóíۡÑõ ãóãۡäõæäٖ
8. Ceux qui ont cru et ont accompli les bonnes œuvres auront une récompense qui jamais ne s’interrompt.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 9
۞Þõáۡ ÃóÆöäøóßõãۡ áóÊóßۡÝõÑõæäó ÈöٱáøóÐöí ÎóáóÞó ٱáۡÃóÑۡÖó Ýöí íóæۡãóíۡäö æóÊóÌۡÚóáõæäó áóåõۥٓ ÃóäÏóÇÏٗÇۚ Ðóٰáößó ÑóÈøõ ٱáۡÚóٰáóãöíäó
9. Dis : « Mécroirez-vous en Celui Qui a créé la terre en deux jours? Lui prêterez-vous des émules ? Car Lui est le Seigneur de l’Univers.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 10
æóÌóÚóáó ÝöíåóÇ ÑóæóٰÓöíó ãöä ÝóæۡÞöåóÇ æóÈóٰÑóßó ÝöíåóÇ æóÞóÏøóÑó ÝöíåóÇٓ ÃóÞۡæóٰÊóåóÇ Ýöíٓ ÃóÑۡÈóÚóÉö ÃóíøóÇãٖ ÓóæóÇٓÁٗ áøöáÓøóÇٓÆöáöíäó
10. C’est Lui Qui a placé sur elle des montagnes (fermement implantées) et l’a bénie. (Et c’est Lui Qui) a déterminé la subsistance (de Ses créatures) en juste quatre jours, (en réponse) à ceux qui questionnent (à ce sujet).[465]
[465] Cette traduction reprend l’interprétation d’Ibn Kathîr. D’autres exégètes interprètent ce segment de verset en lui donnant le sens que voici : « pour ceux qui sont dans le besoin. » L’ambiguïté se justifie par le double sens du mot arabe ÓÇÆáíä.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 11
Ëõãøó ٱÓۡÊóæóìٰٓ Åöáóì ٱáÓøóãóÇٓÁö æóåöíó ÏõÎóÇäٞ ÝóÞóÇáó áóåóÇ æóáöáۡÃóÑۡÖö ٱÆۡÊöíóÇ ØóæۡÚðÇ Ãóæۡ ßóÑۡåٗÇ ÞóÇáóÊóÇٓ ÃóÊóíۡäóÇ ØóÇٓÆöÚöíäó
11. Puis Il Se tourna (istawâ) vers le ciel, qui n’était alors qu’une vapeur (informe) en lui disant, ainsi qu’à la terre : « Venez vous deux, de plein gré ou contraints. » Ils dirent : « Notre venons en toute obéissance. »
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 12
ÝóÞóÖóìٰåõäøó ÓóÈۡÚó ÓóãóٰæóÇÊٖ Ýöí íóæۡãóíۡäö æóÃóæۡÍóìٰ Ýöí ßõáøö ÓóãóÇٓÁò ÃóãۡÑóåóÇۚ æóÒóíøóäøóÇ ٱáÓøóãóÇٓÁó ٱáÏøõäۡíóÇ ÈöãóÕóٰÈöíÍó æóÍöÝۡÙٗÇۚ Ðóٰáößó ÊóÞۡÏöíÑõ ٱáۡÚóÒöíÒö ٱáۡÚóáöíãö
12. Il décréta la création des sept cieux en deux jours et révéla à chaque ciel son ordre. Nous avons orné le ciel le plus proche de luminaires et avons assuré sa protection. C’est ainsi que l’a déterminé le Tout-Puissant, l’Omniscient.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 13
ÝóÅöäۡ ÃóÚۡÑóÖõæÇú ÝóÞõáۡ ÃóäÐóÑۡÊõßõãۡ ÕóٰÚöÞóÉٗ ãøöËۡáó ÕóٰÚöÞóÉö ÚóÇÏٖ æóËóãõæÏó
13. Si alors ils s’en détournent, dis-leur : « Je vous ai mis en garde contre une foudre pareille à la foudre qui frappa les ‘Ad et les Thamûd. »
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 14
ÅöÐۡ ÌóÇٓÁóÊۡåõãõ ٱáÑøõÓõáõ ãöäۢ Èóíۡäö ÃóíۡÏöíåöãۡ æóãöäۡ ÎóáۡÝöåöãۡ ÃóáøóÇ ÊóÚۡÈõÏõæٓÇú ÅöáøóÇ ٱááøóåóۖ ÞóÇáõæÇú áóæۡ ÔóÇٓÁó ÑóÈøõäóÇ áóÃóäÒóáó ãóáóÜٰٓÆößóÉٗ ÝóÅöäøóÇ ÈöãóÇٓ ÃõÑۡÓöáۡÊõã Èöåöۦ ßóٰÝöÑõæäó
14. Lorsque les Messagers vinrent vers eux de toutes parts (leur enjoignant) : « N’adorez qu’Allah », ils répondirent : « Si notre Seigneur avait voulu, ce sont des Anges qu’Il aurait fait descendre. Nous mécroyons donc en votre message. »
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 15
ÝóÃóãøóÇ ÚóÇÏٞ ÝóٱÓۡÊóßۡÈóÑõæÇú Ýöí ٱáۡÃóÑۡÖö ÈöÛóíۡÑö ٱáۡÍóÞøö æóÞóÇáõæÇú ãóäۡ ÃóÔóÏøõ ãöäøóÇ ÞõæøóÉðۖ Ãóæóáóãۡ íóÑóæۡÇú Ãóäøó ٱááøóåó ٱáøóÐöí ÎóáóÞóåõãۡ åõæó ÃóÔóÏøõ ãöäۡåõãۡ ÞõæøóÉٗۖ æóßóÇäõæÇú ÈöÜٔóÇíóٰÊöäóÇ íóÌۡÍóÏõæäó
15. S’agissant des ‘Ad, ils furent, sans juste raison, prétentieux sur terre. Ils s’écrièrent : « Qui donc est doté d’une plus grande force que la nôtre ? » N’ont-ils pas vu qu’Allah, Qui les a créés, possède une Force autrement plus grande que la leur ? Or ils refusaient (obstinément) de reconnaître Nos Signes.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 16
ÝóÃóÑۡÓóáۡäóÇ Úóáóíۡåöãۡ ÑöíÍٗÇ ÕóÑۡÕóÑٗÇ Ýöíٓ ÃóíøóÇãٖ äøóÍöÓóÇÊٖ áøöäõÐöíÞóåõãۡ ÚóÐóÇÈó ٱáۡÎöÒۡíö Ýöí ٱáۡÍóíóæٰÉö ٱáÏøõäۡíóÇۖ æóáóÚóÐóÇÈõ ٱáۡÃٓÎöÑóÉö ÃóÎۡÒóìٰۖ æóåõãۡ áóÇ íõäÕóÑõæäó
16. Nous envoyâmes alors sur eux un vent impétueux et glacial durant des jours néfastes, pour leur faire goûter le supplice de l’humiliation dans ce bas monde. Or, le supplice de l’autre monde est autrement plus humiliant, et ils ne seront point secourus.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 17
æóÃóãøóÇ ËóãõæÏõ ÝóåóÏóíۡäóٰåõãۡ ÝóٱÓۡÊóÍóÈøõæÇú ٱáۡÚóãóìٰ Úóáóì ٱáۡåõÏóìٰ ÝóÃóÎóÐóÊۡåõãۡ ÕóٰÚöÞóÉõ ٱáۡÚóÐóÇÈö ٱáۡåõæäö ÈöãóÇ ßóÇäõæÇú íóßۡÓöÈõæäó
17. Quant aux Thamûd, Nous leur indiquâmes la juste direction mais ils préférèrent être aveugles plutôt que bien guidés. Ils furent foudroyés du supplice le plus ignominieux qui fondit alors sur eux pour prix de ce qu’ils commettaient.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 18
æóäóÌøóíۡäóÇ ٱáøóÐöíäó ÁóÇãóäõæÇú æóßóÇäõæÇú íóÊøóÞõæäó
18. Nous sauvâmes alors ceux qui étaient croyants et qui craignaient (Allah).
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 19
æóíóæۡãó íõÍۡÔóÑõ ÃóÚۡÏóÇٓÁõ ٱááøóåö Åöáóì ٱáäøóÇÑö Ýóåõãۡ íõæÒóÚõæäó
19. Le jour où les ennemis d’Allah seront rassemblés en foule devant le Feu, ils y seront précipités.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 20
ÍóÊøóìٰٓ ÅöÐóÇ ãóÇ ÌóÇٓÁõæåóÇ ÔóåöÏó Úóáóíۡåöãۡ ÓóãۡÚõåõãۡ æóÃóÈۡÕóٰÑõåõãۡ æóÌõáõæÏõåõã ÈöãóÇ ßóÇäõæÇú íóÚۡãóáõæäó
20. Une fois qu’ils y arriveront, leur ouïe, leurs yeux et leurs peaux témoigneront contre eux (dénonçant) ce qu’ils faisaient.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 21
æóÞóÇáõæÇú áöÌõáõæÏöåöãۡ áöãó ÔóåöÏÊøõãۡ ÚóáóíۡäóÇۖ ÞóÇáõæٓÇú ÃóäØóÞóäóÇ ٱááøóåõ ٱáøóÐöíٓ ÃóäØóÞó ßõáøó ÔóíۡÁٖۚ æóåõæó ÎóáóÞóßõãۡ Ãóæøóáó ãóÑøóÉٖ æóÅöáóíۡåö ÊõÑۡÌóÚõæäó
21. « Pourquoi témoignez-vous contre nous ? » diront-ils à leurs peaux. Celles-ci répondront : « Allah nous a fait parler, Lui Qui fait parler Toute chose. C’est Lui Qui vous a créés la première fois et vers Qui vous serez ramenés. »
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 22
æóãóÇ ßõäÊõãۡ ÊóÓۡÊóÊöÑõæäó Ãóä íóÔۡåóÏó Úóáóíۡßõãۡ ÓóãۡÚõßõãۡ æóáóÇٓ ÃóÈۡÕóٰÑõßõãۡ æóáóÇ ÌõáõæÏõßõãۡ æóáóٰßöä ÙóäóäÊõãۡ Ãóäøó ٱááøóåó áóÇ íóÚۡáóãõ ßóËöíÑٗÇ ãøöãøóÇ ÊóÚۡãóáõæäó
22. Vous ne vous cachiez pas de peur que votre ouïe, vos yeux et vos peaux ne soient en mesure de témoigner contre vous, mais (parce que) vous pensiez qu’Allah n’en savait pas beaucoup sur ce que vous faisiez.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 23
æóÐóٰáößõãۡ Ùóäøõßõãõ ٱáøóÐöí ÙóäóäÊõã ÈöÑóÈøößõãۡ ÃóÑۡÏóìٰßõãۡ ÝóÃóÕۡÈóÍۡÊõã ãøöäó ٱáۡÎóٰÓöÑöíäó
23. Cette pensée qui était la vôtre, au sujet de votre Seigneur, c’est elle qui a causé votre perte, et vous avez rejoint le nombre des perdants.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 24
ÝóÅöä íóÕۡÈöÑõæÇú ÝóٱáäøóÇÑõ ãóËۡæٗì áøóåõãۡۖ æóÅöä íóÓۡÊóÚۡÊöÈõæÇú ÝóãóÇ åõã ãøöäó ٱáۡãõÚۡÊóÈöíäó
24. S’ils peuvent le supporter ou non, le Feu sera leur seule demeure ; et s’ils demandent à être pardonnés, ils ne seront pas pardonnés.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 25
۞æóÞóíøóÖۡäóÇ áóåõãۡ ÞõÑóäóÇٓÁó ÝóÒóíøóäõæÇú áóåõã ãøóÇ Èóíۡäó ÃóíۡÏöíåöãۡ æóãóÇ ÎóáۡÝóåõãۡ æóÍóÞøó Úóáóíۡåöãõ ٱáۡÞóæۡáõ Ýöíٓ Ãõãóãٖ ÞóÏۡ ÎóáóÊۡ ãöä ÞóÈۡáöåöã ãøöäó ٱáۡÌöäøö æóٱáۡÅöäÓöۖ Åöäøóåõãۡ ßóÇäõæÇú ÎóٰÓöÑöíäó
25. Nous leur avons désigné de (proches) compagnons qui leur embellissaient leurs (actions) futures et passées. Le verdict prononcé contre eux s’est donc justifié, tout comme il s’était déjà justifié pour les peuples de djinns et d’humains qui les avaient précédés ; tous seront perdants.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 26
æóÞóÇáó ٱáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇú áóÇ ÊóÓۡãóÚõæÇú áöåóٰÐóÇ ٱáۡÞõÑۡÁóÇäö æóٱáۡÛóæۡÇú Ýöíåö áóÚóáøóßõãۡ ÊóÛۡáöÈõæäó
26. Ceux qui ont mécru dirent : « N’écoutez pas ce Coran ! Perturbez sa lecture ! Peut-être serez-vous les vainqueurs. »
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 27
ÝóáóäõÐöíÞóäøó ٱáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇú ÚóÐóÇÈٗÇ ÔóÏöíÏٗÇ æóáóäóÌۡÒöíóäøóåõãۡ ÃóÓۡæóÃó ٱáøóÐöí ßóÇäõæÇú íóÚۡãóáõæäó
27. Nous ferons certes goûter aux mécréants un terrible supplice. Nous les rétribuerons selon les pires de leurs actions.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 28
Ðóٰáößó ÌóÒóÇٓÁõ ÃóÚۡÏóÇٓÁö ٱááøóåö ٱáäøóÇÑõۖ áóåõãۡ ÝöíåóÇ ÏóÇÑõ ٱáۡÎõáۡÏö ÌóÒóÇٓÁóۢ ÈöãóÇ ßóÇäõæÇú ÈöÜٔóÇíóٰÊöäóÇ íóÌۡÍóÏõæäó
28. Telle sera la rétribution des ennemis d’Allah : le Feu. Là sera leur demeure éternelle, pour prix de leur (obstination) à rejeter Nos Signes.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 29
æóÞóÇáó ٱáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇú ÑóÈøóäóÇٓ ÃóÑöäóÇ ٱáøóÐóíۡäö ÃóÖóáøóÇäóÇ ãöäó ٱáۡÌöäøö æóٱáۡÅöäÓö äóÌۡÚóáۡåõãóÇ ÊóÍۡÊó ÃóÞۡÏóÇãöäóÇ áöíóßõæäóÇ ãöäó ٱáۡÃóÓۡÝóáöíäó
29. Ceux qui ont mécru diront : « Seigneur, montre-nous ceux qui nous ont fourvoyés parmi les djinns et les hommes, pour que nous les foulions aux pieds et qu’ils soient au plus bas (de l’Enfer) ! »
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 30
Åöäøó ٱáøóÐöíäó ÞóÇáõæÇú ÑóÈøõäóÇ ٱááøóåõ Ëõãøó ٱÓۡÊóÞóٰãõæÇú ÊóÊóäóÒøóáõ Úóáóíۡåöãõ ٱáۡãóáóÜٰٓÆößóÉõ ÃóáøóÇ ÊóÎóÇÝõæÇú æóáóÇ ÊóÍۡÒóäõæÇú æóÃóÈۡÔöÑõæÇú ÈöٱáۡÌóäøóÉö ٱáøóÊöí ßõäÊõãۡ ÊõæÚóÏõæäó
30. Ceux qui disent : « Notre Seigneur est Allah » et font preuve de droiture, les Anges descendront vers eux, (et leur diront) : « N’ayez aucune crainte ! Ne vous affligez point ! Recevez plutôt l’heureuse nouvelle du Paradis qui vous était promis !
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 31
äóÍۡäõ ÃóæۡáöíóÇٓÄõßõãۡ Ýöí ٱáۡÍóíóæٰÉö ٱáÏøõäۡíóÇ æóÝöí ٱáۡÃٓÎöÑóÉöۖ æóáóßõãۡ ÝöíåóÇ ãóÇ ÊóÔۡÊóåöíٓ ÃóäÝõÓõßõãۡ æóáóßõãۡ ÝöíåóÇ ãóÇ ÊóÏøóÚõæäó
31. Nous sommes bien vos alliés en ce bas monde et dans l’autre, où vous aurez tout ce que désireront vos âmes et tout ce que vous demanderez.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 32
äõÒõáٗÇ ãøöäۡ ÛóÝõæÑٖ ÑøóÍöíãٖ
32. Vous serez accueillis en hôtes par un (Seigneur) Absoluteur et Tout Miséricordieux. »
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 33
æóãóäۡ ÃóÍۡÓóäõ ÞóæۡáٗÇ ãøöãøóä ÏóÚóÇٓ Åöáóì ٱááøóåö æóÚóãöáó ÕóٰáöÍٗÇ æóÞóÇáó Åöäøóäöí ãöäó ٱáۡãõÓۡáöãöíäó
33. Qui tient meilleurs propos que celui qui appelle à Allah, fait le bien et dit : « Je suis du nombre des Soumis (Musulmans) ? »
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 34
æóáóÇ ÊóÓۡÊóæöí ٱáۡÍóÓóäóÉõ æóáóÇ ٱáÓøóíøöÆóÉõۚ ٱÏۡÝóÚۡ ÈöٱáøóÊöí åöíó ÃóÍۡÓóäõ ÝóÅöÐóÇ ٱáøóÐöí Èóíۡäóßó æóÈóíۡäóåõۥ ÚóÏóٰæóÉٞ ßóÃóäøóåõۥ æóáöíøñ Íóãöíãٞ
34. La bonne action et la mauvaise ne sauraient être égales. Repousse donc (le mal) par une (action) qui soit meilleure, et celui que tu avais pour ennemi deviendra alors le plus dévoué des amis.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 35
æóãóÇ íõáóÞøóìٰåóÇٓ ÅöáøóÇ ٱáøóÐöíäó ÕóÈóÑõæÇú æóãóÇ íõáóÞøóìٰåóÇٓ ÅöáøóÇ Ðõæ ÍóÙøò ÚóÙöíãٖ
35. Seuls sont gratifiés (de cette vertu) ceux qui savent être patients, comme n’en est gratifié que celui qui jouit d’une immense part de félicité.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 36
æóÅöãøóÇ íóäÒóÛóäøóßó ãöäó ٱáÔøóíۡØóٰäö äóÒۡÛٞ ÝóٱÓۡÊóÚöÐۡ Èöٱááøóåöۖ Åöäøóåõۥ åõæó ٱáÓøóãöíÚõ ٱáۡÚóáöíãõ
36. Si Satan cherche à te fourvoyer, trouve refuge auprès d’Allah, car Il Entend Tout et Il est Omniscient.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 37
æóãöäۡ ÁóÇíóٰÊöåö ٱáøóíۡáõ æóٱáäøóåóÇÑõ æóٱáÔøóãۡÓõ æóٱáۡÞóãóÑõۚ áóÇ ÊóÓۡÌõÏõæÇú áöáÔøóãۡÓö æóáóÇ áöáۡÞóãóÑö æóٱÓۡÌõÏõæÇúۤ áöáøóåöۤ ٱáøóÐöí ÎóáóÞóåõäøó Åöä ßõäÊõãۡ ÅöíøóÇåõ ÊóÚۡÈõÏõæäó
37. Parmi Ses Signes, il y a la nuit et le jour, le soleil et la lune. Mais ne vous prosternez pas devant le soleil, pas plus que devant la lune. Prosternez-vous devant Allah Qui les a créés, si vous n’adorez vraiment que Lui !
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 38
ÝóÅöäö ٱÓۡÊóßۡÈóÑõæÇú ÝóٱáøóÐöíäó ÚöäÏó ÑóÈøößó íõÓóÈøöÍõæäó áóåõۥ Èöٱáøóíۡáö æóٱáäøóåóÇÑö æóåõãۡ áóÇ íóÓۡÜٔóãõæäó۩
38. Si, pleins de dédain, (les mécréants refusent de se prosterner), ceux qui sont auprès d’Allah[466] Lui rendent gloire nuit et jour et sans se lasser jamais. [467]
[466] Les Anges.
[467] Une prosternation est recommandée après la lecture de ce verset.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 39
æóãöäۡ ÁóÇíóٰÊöåöۦٓ Ãóäøóßó ÊóÑóì ٱáۡÃóÑۡÖó ÎóٰÔöÚóÉٗ ÝóÅöÐóÇٓ ÃóäÒóáۡäóÇ ÚóáóíۡåóÇ ٱáۡãóÇٓÁó ٱåۡÊóÒøóÊۡ æóÑóÈóÊۡۚ Åöäøó ٱáøóÐöíٓ ÃóÍۡíóÇåóÇ áóãõÍۡíö ٱáۡãóæۡÊóìٰٓۚ Åöäøóåõۥ Úóáóìٰ ßõáøö ÔóíۡÁٖ ÞóÏöíÑñ
39. L’un de Ses signes aussi est que tu vois la terre frappée de désolation, mais dès que Nous lui envoyons l’eau, elle devient animée et luxuriante. Celui Qui la fait revivre est Celui-là même Qui fera revivre les morts : Il est de Toute chose Infiniment Capable.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 40
Åöäøó ٱáøóÐöíäó íõáۡÍöÏõæäó Ýöíٓ ÁóÇíóٰÊöäóÇ áóÇ íóÎۡÝóæۡäó ÚóáóíۡäóÇٓۗ ÃóÝóãóä íõáۡÞóìٰ Ýöí ٱáäøóÇÑö ÎóíۡÑñ Ãóã ãøóä íóÃۡÊöíٓ ÁóÇãöäٗÇ íóæۡãó ٱáۡÞöíóٰãóÉöۚ ٱÚۡãóáõæÇú ãóÇ ÔöÆۡÊõãۡ Åöäøóåõۥ ÈöãóÇ ÊóÚۡãóáõæäó ÈóÕöíÑñ
40. Ceux qui altèrent le sens de Nos versets ne peuvent se dérober à Nous. Celui qui sera jeté au Feu est-il meilleur que celui qui viendra (vers Nous) en toute sécurité, au Jour de la Résurrection ? Faites donc comme il vous plaira ! Il Voit parfaitement ce que vous faites !
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 41
Åöäøó ٱáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇú ÈöٱáÐøößۡÑö áóãøóÇ ÌóÇٓÁóåõãۡۖ æóÅöäøóåõۥ áóßöÊóٰÈñ ÚóÒöíÒٞ
41. Ceux qui ont mécru au Rappel quand il leur est parvenu (seront voués au supplice). Or il s’agit d’un Livre si puissant (que nul ne peut l’atteindre) !
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 42
áøóÇ íóÃۡÊöíåö ٱáۡÈóٰØöáõ ãöäۢ Èóíۡäö íóÏóíۡåö æóáóÇ ãöäۡ ÎóáۡÝöåöۦۖ ÊóäÒöíáٞ ãøöäۡ Íóßöíãò ÍóãöíÏٖ
42. L’erreur ne saurait lui parvenir, de quelque côté que ce soit, car c’est une révélation du Sage, Digne de Toute Louange.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 43
ãøóÇ íõÞóÇáõ áóßó ÅöáøóÇ ãóÇ ÞóÏۡ Þöíáó áöáÑøõÓõáö ãöä ÞóÈۡáößóۚ Åöäøó ÑóÈøóßó áóÐõæ ãóÛۡÝöÑóÉٖ æóÐõæ ÚöÞóÇÈò Ãóáöíãٖ
43. Rien ne t’est dit qui n’ait été déjà dit aux Messagers avant toi. Ton Seigneur a fait certes Sien le Pardon, mais Il a aussi la punition très dure.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 44
æóáóæۡ ÌóÚóáۡäóٰåõ ÞõÑۡÁóÇäðÇ ÃóÚۡÌóãöíøٗÇ áøóÞóÇáõæÇú áóæۡáóÇ ÝõÕøöáóÊۡ ÁóÇíóٰÊõåõۥٓۖ ÁóÇ۬ÚۡÌóãöíøٞ æóÚóÑóÈöíøٞۗ Þõáۡ åõæó áöáøóÐöíäó ÁóÇãóäõæÇú åõÏٗì æóÔöÝóÇٓÁٞۚ æóٱáøóÐöíäó áóÇ íõÄۡãöäõæäó Ýöíٓ ÁóÇÐóÇäöåöãۡ æóÞۡÑٞ æóåõæó Úóáóíۡåöãۡ Úóãðìۚ ÃõæúáóÜٰٓÆößó íõäóÇÏóæۡäó ãöä ãøóßóÇäöۭ ÈóÚöíÏٖ
44. Si Nous avions fait que le Coran fût (de lecture) autre qu’arabe, ils auraient dit : « Pourquoi ses versets ne sont-ils pas détaillés (d’une façon compréhensible). Un (Livre) non arabe (pour un Messager) arabe ? » Dis : « (Le Coran) est pour les croyants une juste direction (hudâ) et un remède. Quant aux mécréants, ils ont les oreilles frappées de surdité et (les yeux) de cécité. Ceux-là ne perçoivent (l’appel) que de très loin. »
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 45
æóáóÞóÏۡ ÁóÇÊóíۡäóÇ ãõæÓóì ٱáۡßöÊóٰÈó ÝóٱÎۡÊõáöÝó Ýöíåöۚ æóáóæۡáóÇ ßóáöãóÉٞ ÓóÈóÞóÊۡ ãöä ÑøóÈøößó áóÞõÖöíó Èóíۡäóåõãۡۚ æóÅöäøóåõãۡ áóÝöí Ôóßøٖ ãøöäۡåõ ãõÑöíÈٖ
45. Nous avions donné le Livre à Moïse, mais il y eut controverse à son sujet. N’eût été le verdict préalable de ton Seigneur, leur (différend) aurait été certainement tranché. Ils sont, décidément, dans le doute le plus troublant.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 46
ãøóäۡ Úóãöáó ÕóٰáöÍٗÇ ÝóáöäóÝۡÓöåöۦۖ æóãóäۡ ÃóÓóÇٓÁó ÝóÚóáóíۡåóÇۗ æóãóÇ ÑóÈøõßó ÈöÙóáøóÜٰãٖ áøöáۡÚóÈöíÏö
46. Quiconque fait le bien, le fait pour lui-même, et quiconque fait le mal, le fait contre lui-même. Et ton Seigneur n’est certes pas injuste envers Ses Serviteurs.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 47
۞Åöáóíۡåö íõÑóÏøõ Úöáۡãõ ٱáÓøóÇÚóÉöۚ æóãóÇ ÊóÎۡÑõÌõ ãöä ËóãóÑóٰÊٖ ãøöäۡ ÃóßۡãóÇãöåóÇ æóãóÇ ÊóÍۡãöáõ ãöäۡ ÃõäËóìٰ æóáóÇ ÊóÖóÚõ ÅöáøóÇ ÈöÚöáۡãöåöۦۚ æóíóæۡãó íõäóÇÏöíåöãۡ Ãóíۡäó ÔõÑóßóÇٓÁöí ÞóÇáõæٓÇú ÁóÇÐóäøóÜٰßó ãóÇãöäøóÇ ãöä ÔóåöíÏٖ
47. C’est de Lui que relève la science de l’Heure. Aucun fruit ne sort de son enveloppe, aucune femelle ne porte ni ne met bas sans qu’Il ne le sache. Et le jour où Il les appellera : « Où sont donc ceux que vous M’avez associés ? » ils diront : « Nous affirmons devant Toi que personne parmi nous ne saurait témoigner (de leur existence). »
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 48
æóÖóáøó Úóäۡåõã ãøóÇ ßóÇäõæÇú íóÏۡÚõæäó ãöä ÞóÈۡáõۖ æóÙóäøõæÇú ãóÇ áóåõã ãøöä ãøóÍöíÕٖ
48. Ce qu’ils auront invoqué (pendant longtemps), les abandonnera, et ils reconnaîtront qu’il n’y aura plus d’issue pour eux.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 49
áøóÇ íóÓۡÜٔóãõ ٱáۡÅöäÓóٰäõ ãöä ÏõÚóÇٓÁö ٱáۡÎóíۡÑö æóÅöä ãøóÓøóåõ ٱáÔøóÑøõ ÝóíóÜٔõæÓٞ ÞóäõæØٞ
49. L’homme ne se lasse pas d’implorer (Allah pour obtenir) le bien. Mais dès qu’un malheur le frappe, le voilà désespéré et abattu.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 50
æóáóÆöäۡ ÃóÐóÞۡäóٰåõ ÑóÍۡãóÉٗ ãøöäøóÇ ãöäۢ ÈóÚۡÏö ÖóÑøóÇٓÁó ãóÓøóÊۡåõ áóíóÞõæáóäøó åóٰÐóÇ áöí æóãóÇٓ ÃóÙõäøõ ٱáÓøóÇÚóÉó ÞóÇٓÆöãóÉٗ æóáóÆöä ÑøõÌöÚۡÊõ Åöáóìٰ ÑóÈøöíٓ Åöäøó áöí ÚöäÏóåõۥ áóáۡÍõÓۡäóìٰۚ ÝóáóäõäóÈøöÆóäøó ٱáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇú ÈöãóÇ ÚóãöáõæÇú æóáóäõÐöíÞóäøóåõã ãøöäۡ ÚóÐóÇÈò ÛóáöíÙٖ
50. Si Nous lui faisons goûter de Notre grâce, après un malheur, il proclame : « Cela est mon dû, et je ne pense pas que l’Heure arrivera. Si jamais je devais être ramené à mon Seigneur, je trouverais auprès de Lui la plus belle des récompenses. » Nous informerons certes les mécréants de ce qu’ils auront commis, et Nous leur ferons goûter au plus grand des supplices.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 51
æóÅöÐóÇٓ ÃóäۡÚóãۡäóÇ Úóáóì ٱáۡÅöäÓóٰäö ÃóÚۡÑóÖó æóäóÜٔóÇ ÈöÌóÇäöÈöåöۦ æóÅöÐóÇ ãóÓøóåõ ٱáÔøóÑøõ ÝóÐõæ ÏõÚóÇٓÁò ÚóÑöíÖٖ
51. Quand Nous comblons l’homme de bienfaits, il se détourne et prend ses distances ; et quand un malheur le frappe il se répand en prières.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 52
Þõáۡ ÃóÑóÁóíۡÊõãۡ Åöä ßóÇäó ãöäۡ ÚöäÏö ٱááøóåö Ëõãøó ßóÝóÑۡÊõã Èöåöۦ ãóäۡ ÃóÖóáøõ ãöãøóäۡ åõæó Ýöí ÔöÞóÇÞöۭ ÈóÚöíÏٖ
52. Dis : « Avez-vous considéré que si (ce Coran) provient vraiment d’Allah, et (que malgré tout) vous le rejetiez, qui donc sera plus égaré que celui qui va loin dans la dissidence ? »
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 53
ÓóäõÑöíåöãۡ ÁóÇíóٰÊöäóÇ Ýöí ٱáۡÃٓÝóÇÞö æóÝöíٓ ÃóäÝõÓöåöãۡ ÍóÊøóìٰ íóÊóÈóíøóäó áóåõãۡ Ãóäøóåõ ٱáۡÍóÞøõۗ Ãóæóáóãۡ íóßۡÝö ÈöÑóÈøößó Ãóäøóåõۥ Úóáóìٰ ßõáøö ÔóíۡÁٖ ÔóåöíÏñ
53. Nous leur ferons voir Nos Signes en tous pays et en eux-mêmes, jusqu’à ce qu’ils sachent, de toute évidence, que ceci[468] est la vérité même. Ne suffit-il pas que ton Seigneur soit témoin de Toute chose ?
[468] Le Coran.
Las Exégesis Árabes:
Versículo: 54
ÃóáóÇٓ Åöäøóåõãۡ Ýöí ãöÑۡíóÉٖ ãøöä áøöÞóÇٓÁö ÑóÈøöåöãۡۗ ÃóáóÇٓ Åöäøóåõۥ Èößõáøö ÔóíۡÁٖ ãøõÍöíØõۢ
54. Ils sont certes dans le doute à propos de la rencontre de leur Seigneur. Mais Lui Cerne Toute chose.