سورة الأعلى - 至高章
من مقاصد السورة:
تذكير النفس بالحياة الأخروية، وتخليصها من التعلقات الدنيوية.
至高なるアッラーのお恵みを想起して、来世との結びつきや現世の俗欲からの解放を強調する。
آية: 1
سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى
المختصر في التفسير نَزِّه ربك الذي علا على خلقه ناطقًا باسمه عند ذكرك إياه وتعظيمك له.
あなたの主、至高のお方はあらゆる被造物より超越されていることを称え、その御名を唱え、崇拝 しなさい。
التفاسير العربية:
آية: 2
ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
المختصر في التفسير الذي خلق الإنسان سويًّا، وعدل قامته.
かれは創造し、素晴らしい姿に整えられ、均整よくされた。
التفاسير العربية:
آية: 3
وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
المختصر في التفسير والذي قَدَّر الخلائق أجناسها وأنواعها وصفاتها، وهدى كل مخلوق إلى ما يناسبه ويوائمه.
またかれはすべての被造物に種、族、特性などを定められ、適切で妥当なところへ導かれる。
التفاسير العربية:
آية: 4
وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ
المختصر في التفسير والذي أخرج من الأرض ما ترعاه دوابكم.
牧場に家畜の食べる緑を出されるお方。
التفاسير العربية:
آية: 5
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ
المختصر في التفسير فصيّره هشيمًا يابسًا مائلًا للسواد بعد أن كان أخضر غضًّا.
緑で新鮮なものから、それを浅黒い枯れた屑にされる。
التفاسير العربية:
آية: 6
سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
المختصر في التفسير سنقرئك - أيها الرسول - القرآن، ونجمعه في صدرك ولن تنساه، فلا تسابق جبريل في القراءة كما كنت تفعل حرصًا على ألا تنساه.
使徒よ、われらは、あなたにクルアーンを教え、それを忘れないように胸に集めよう。だから、忘れないように と読誦でジブリールを上回ろうとしないように。
التفاسير العربية:
آية: 7
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ
المختصر في التفسير إلا ما شاء الله أن تنساه منه لحكمة، إنه سبحانه يعلم ما يُعْلَن وما يُخْفَى، لا يَخْفَى عليه شيء من ذلك.
アッラーが御望みにならない限り、あなたは忘れない。アッラーに称賛あれ、かれは、表われたものと隠れたも のを知っておられる。何も秘匿されるものはない。
التفاسير العربية:
آية: 8
وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ
المختصر في التفسير ونهوّن عليك العمل بما يرضي الله من الأعمال التي تدخل الجنة.
われらは、アッラーが喜ばれ、あなたを楽園に入らせるために、その行動を容易にするだろう。
التفاسير العربية:
آية: 9
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
المختصر في التفسير فعظ الناس بما نوحيه إليك من القرآن، وذكّرهم ما دامت الذكرى مسموعة.
だから降ろしたクルアーンで人びとを諭しなさい。諭しが耳に入っている限り、かれらに説き続け よ。
التفاسير العربية:
آية: 10
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
المختصر في التفسير سيتعظ بمواعظك من يخاف الله؛ لأنه الذي ينتفع بالموعظة.
主を畏れる者は、諭しに注意を払うだろう。なぜならば、その人は諭しから受益するからである。
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• تحفظ الملائكة الإنسان وأعماله خيرها وشرها ليحاسب عليها.
●天使たちは人の善も悪も記録して、清算の対象とする。
• ضعف كيد الكفار إذا قوبل بكيد الله سبحانه.
●至高なるアッラーの企みと比べると、不信仰者の企みの脆弱であること。
• خشية الله تبعث على الاتعاظ.
●アッラーを恐れることは、その訓戒に従う原因となる。
آية: 11
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى
المختصر في التفسير ويبتعد عن الموعظة وينفر منها الكافر؛ لأنه أشد الناس شقاءً في الآخرة لدخوله في النار.
だが不信仰者が諭しを避けようとするのは、かれが最も邪悪な者で、来世では地獄の火に入るから 。
التفاسير العربية:
آية: 12
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
المختصر في التفسير الذي يدخل نار الآخرة الكبرى يقاسي حرّها ويعانيه أبدًا.
かれは来世で最大の炎に苦しみ、その暑さを永久に耐え忍ぶこととなる。
التفاسير العربية:
آية: 13
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ
المختصر في التفسير ثم يخلد في النار بحيث لا يموت فيها فيستريح مما يقاسيه من العذاب، ولا يحيا حياة طيبة كريمة.
その中で、懲罰から釈放されず、死にもせず、善行と善良な生き方もしない。
التفاسير العربية:
آية: 14
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
المختصر في التفسير قد فاز بالمطلوب من تطهّر من الشرك والمعاصي.
だが偶像と罪から自ら清めた者は、目標達成である。
التفاسير العربية:
آية: 15
وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
المختصر في التفسير وذكر ربه بما شرع من أنواع الذكر، وأدى الصلاة بالصفة المطلوبة لأدائها.
かれの主の御名を唱え、命じられたように礼拝を守る者も。
التفاسير العربية:
آية: 16
بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
المختصر في التفسير بل تقدمون الحياة الدنيا، وتفضلونها على الآخرة على ما بينهما من تفاوت عظيم.
しかしあなた方は、来世と大きな違いがあるのに、現世の生活を好む。
التفاسير العربية:
آية: 17
وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ
المختصر في التفسير ولَلْآخرة خير وأفضل من الدنيا وما فيها من متع ولذات وأدوم؛ لأن ما فيها من نعيم لا ينقطع أبدًا.
来世はもっと良く、楽しく快適で、その恵みは絶えないので、永遠なものである。
التفاسير العربية:
آية: 18
إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ
المختصر في التفسير إنّ هذا الذي ذكرنا لكم من الأوامر والأخبار لفي الصحف المنزلة من قبل القرآن.
これと他の教えや物語は、確かにあなた以前の昔の啓典にあり、
التفاسير العربية:
آية: 19
صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
المختصر في التفسير هي الصحف المنزلة على إبراهيم وموسى عليهما السلام.
それらは、イブラーヒームやムーサー(両名に平安を)の啓典である。
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• أهمية تطهير النفس من الخبائث الظاهرة والباطنة.
●心の表裏の汚れを清める重要性。
• الاستدلال بالمخلوقات على وجود الخالق وعظمته.
●創造主の存在とその偉大さを、被造物で証拠立てること。
• مهمة الداعية الدعوة، لا حمل الناس على الهداية؛ لأن الهداية بيد الله.
●布教師の責務は、人びとを導くことではない。それはアッラーの手中にある。