منتدى قصة الإسلام

منتدى قصة الإسلام (http://forum.islamstory.com//index.php)
-   AUdio and Video (http://forum.islamstory.com//forumdisplay.php?f=111)
-   -   聖クルアーンの略訳の日本語訳*-سورة الناس - 人びと章 (http://forum.islamstory.com//showthread.php?t=129480)

نبيل القيسي 04-03-2021 03:04 PM

聖クルアーンの略訳の日本語訳*-سورة الناس - 人びと章
 
سورة الناس - 人びと章
من مقاصد السورة:
الحث على الاستعاذة بالله من شر الشيطان ووسوسته.
悪魔とつぶやく者、そしてあらゆる隠れた悪からの、守護と避難をアッラーに求めること。
آية: 1
قُلۡ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلنَّاسِ
المختصر في التفسير قل - أيها الرسول -: أعتصم برب الناس، وأستجير به.
使徒よ、言いなさい。人びとの主に、わたしは庇護を求め、その守護を求める。

التفاسير العربية:
آية: 2
مَلِكِ ٱلنَّاسِ
المختصر في التفسير ملك الناس، يتصرّف فيهم بما يشاء، لا ملك لهم غيره.
人びとの王よ、かれらに何でも好きなようにできる方。かれを除いては、かれらには誰も王はいな い。

التفاسير العربية:
آية: 3
إِلَٰهِ ٱلنَّاسِ
المختصر في التفسير معبودهم بحقّ، لا معبود لهم بحق غيره.
かれこそは人びとの神、かれ以外は正しい神はいないのだ。

التفاسير العربية:
آية: 4
مِن شَرِّ ٱلۡوَسۡوَاسِ ٱلۡخَنَّاسِ
المختصر في التفسير من شرّ الشيطان الذي يلقي وسوسته إلى الإنسان إذا غفل عن ذكر الله، ويتأخر عنه إذا ذكره.
助けを求めるのは、悪魔の悪から。それは人がアッラーを失念しているときには、心にささやき、覚えていると しても遅れる時には、やはりささやく。

التفاسير العربية:
آية: 5
ٱلَّذِي يُوَسۡوِسُ فِي صُدُورِ ٱلنَّاسِ
المختصر في التفسير يلقي بوسوسته إلى قلوب الناس.
それは人びとの心にささやく者で、

التفاسير العربية:
آية: 6
مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ
المختصر في التفسير وهو يكون من الإنس كما يكون من الجن.
ジンであろうと、人びとであろうと。

التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• إثبات صفات الكمال لله، ونفي صفات النقص عنه.
●アッラーの完璧さと欠けるところのなさの強調。
• ثبوت السحر، ووسيلة العلاج منه.
●魔法の確認とその治療法。
• علاج الوسوسة يكون بذكر الله والتعوذ من الشيطان.
●悪魔のささやきに対する治療としては、アッラーを唱えること。そして悪魔から逃れるため、アッラーに避難 すること。


الساعة الآن 08:25 PM.

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.3.0 , Designed & TranZ By Almuhajir
جميع الحقوق محفوظة لمنتدى قصة الإسلام