سورة الأعلى - Al-A‘lâ
من مقاصد السورة:
تذكير النفس بالحياة الأخروية، وتخليصها من التعلقات الدنيوية.
Rammentare alle anime del grande dono di Allāh l'Altissimo, di agognare l'Altra Vita e liberarle dall'attaccamento alle questioni mondane.
آية: 1
سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى
المختصر في التفسير نَزِّه ربك الذي علا على خلقه ناطقًا باسمه عند ذكرك إياه وتعظيمك له.
Glorifica il tuo Dio, Colui che si innalzò sul Suo Creato, menzionando il Suo nome quando Lo adori e Lo lodi.
التفاسير العربية:
آية: 2
ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
المختصر في التفسير الذي خلق الإنسان سويًّا، وعدل قامته.
Colui che ha creato l'uomo perfetto e che ha perfezionato la sua immagine.
التفاسير العربية:
آية: 3
وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
المختصر في التفسير والذي قَدَّر الخلائق أجناسها وأنواعها وصفاتها، وهدى كل مخلوق إلى ما يناسبه ويوائمه.
Colui che ha decretato che le creature fossero divise in varie categorie e avessero varie caratteristiche, e che ha guidato ogni creatura a ciò che più le si addice.
التفاسير العربية:
آية: 4
وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ
المختصر في التفسير والذي أخرج من الأرض ما ترعاه دوابكم.
E Colui che ha fatto sorgere dalla terra ciò di cui si nutre il vostro bestiame,
التفاسير العربية:
آية: 5
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ
المختصر في التفسير فصيّره هشيمًا يابسًا مائلًا للسواد بعد أن كان أخضر غضًّا.
rendendolo avanzi di foraggio che tendono al nero, dopo essere stato verde intenso.
التفاسير العربية:
آية: 6
سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
المختصر في التفسير سنقرئك - أيها الرسول - القرآن، ونجمعه في صدرك ولن تنساه، فلا تسابق جبريل في القراءة كما كنت تفعل حرصًا على ألا تنساه.
Ti insegneremo il Corano, o Messaggero, e lo raccoglieremo nel tuo petto e non lo dimenticherai, quindi non anticipare Jibrīl nella lettura come facevi in precedenza per non dimenticarlo,
التفاسير العربية:
آية: 7
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ
المختصر في التفسير إلا ما شاء الله أن تنساه منه لحكمة، إنه سبحانه يعلم ما يُعْلَن وما يُخْفَى، لا يَخْفَى عليه شيء من ذلك.
tranne ciò che Allāh vuole che dimentichi per un particolare scopo; in verità, gloria Sua, Egli è Consapevole di ciò che viene mostrato e di ciò che viene celato, nulla di tutto ciò Gli è nascosto.
التفاسير العربية:
آية: 8
وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ
المختصر في التفسير ونهوّن عليك العمل بما يرضي الله من الأعمال التي تدخل الجنة.
E ti agevoliamo le azioni che compiacciono Allāh e che ti faranno entrare nel Paradiso.
التفاسير العربية:
آية: 9
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
المختصر في التفسير فعظ الناس بما نوحيه إليك من القرآن، وذكّرهم ما دامت الذكرى مسموعة.
Predica alla gente ciò che ti riveliamo del Corano e ammoniscili finché il monito non viene ascoltato.
التفاسير العربية:
آية: 10
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
المختصر في التفسير سيتعظ بمواعظك من يخاف الله؛ لأنه الذي ينتفع بالموعظة.
Solo chi teme Allāh prenderà atto delle prediche, poiché solo quest'ultimo può trarre beneficio dalle prediche.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• تحفظ الملائكة الإنسان وأعماله خيرها وشرها ليحاسب عليها.
• Gli angeli registrano le azioni buone e cattive della persona affinché venga giudicato.
• ضعف كيد الكفار إذا قوبل بكيد الله سبحانه.
• Sulla debolezza delle trame dei miscredenti quando si scontrano con le trame di Allāh, gloria Sua.
• خشية الله تبعث على الاتعاظ.
• Il timore di Allāh induce a dissuadersi.
آية: 11
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى
المختصر في التفسير ويبتعد عن الموعظة وينفر منها الكافر؛ لأنه أشد الناس شقاءً في الآخرة لدخوله في النار.
E il miscredente eviterà la predica e la ripudierà, poiché è il più licenzioso tra la gente, nell'Aldilà, perché entrerà nel Fuoco.
التفاسير العربية:
آية: 12
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
المختصر في التفسير الذي يدخل نار الآخرة الكبرى يقاسي حرّها ويعانيه أبدًا.
Colui che entrerà nel Grande Fuoco, nell'Aldilà, soffrirà il suo ardore e lo subirà per l'eternità,
التفاسير العربية:
آية: 13
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ
المختصر في التفسير ثم يخلد في النار بحيث لا يموت فيها فيستريح مما يقاسيه من العذاب، ولا يحيا حياة طيبة كريمة.
dopodiché resterà per sempre nel Fuoco e non potrà morire per liberarsi dalle sofferenze della punizione, e non vivrà una vita dignitosa.
التفاسير العربية:
آية: 14
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
المختصر في التفسير قد فاز بالمطلوب من تطهّر من الشرك والمعاصي.
Chi si è purificato dall'idolatria e dal peccato avrà ottenuto ciò che desidera.
التفاسير العربية:
آية: 15
وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
المختصر في التفسير وذكر ربه بما شرع من أنواع الذكر، وأدى الصلاة بالصفة المطلوبة لأدائها.
Colui che ha menzionato il suo Dio nelle modalità che Egli ha stabilito e che ha compiuto la Preghiera nel modo prescritto.
التفاسير العربية:
آية: 16
بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
المختصر في التفسير بل تقدمون الحياة الدنيا، وتفضلونها على الآخرة على ما بينهما من تفاوت عظيم.
Date forse la precedenza alla vita terrena e la preferite all'Aldilà, nonostante siano molto differenti?!
التفاسير العربية:
آية: 17
وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ
المختصر في التفسير ولَلْآخرة خير وأفضل من الدنيا وما فيها من متع ولذات وأدوم؛ لأن ما فيها من نعيم لا ينقطع أبدًا.
Ma l'Aldilà è migliore e preferibile alla vita terrena, poiché contiene incessanti godimenti e la beatitudine che vi è in essa non ha mai fine.
التفاسير العربية:
آية: 18
إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ
المختصر في التفسير إنّ هذا الذي ذكرنا لكم من الأوامر والأخبار لفي الصحف المنزلة من قبل القرآن.
In verità, gli ordini e le informazioni che vi abbiamo menzionato sono presenti nei Libri che sono stati rivelati prima della tua venuta;
التفاسير العربية:
آية: 19
صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
المختصر في التفسير هي الصحف المنزلة على إبراهيم وموسى عليهما السلام.
si tratta dei Libri rivelati a Ibrāhīm e a Mūsā, pace a loro.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• أهمية تطهير النفس من الخبائث الظاهرة والباطنة.
• Sull'importanza di purificare l'anima dalle nefandezze esteriori e interiori.
• الاستدلال بالمخلوقات على وجود الخالق وعظمته.
• Provare, tramite le creature, l'esistenza del Creatore e la Sua Maestà.
• مهمة الداعية الدعوة، لا حمل الناس على الهداية؛ لأن الهداية بيد الله.
• Sul fatto che la missione del predicatore sia la predica e non costringere la gente alla Buona Guida, poiché la Buona Guida è nelle mani di Allāh.
Traduzione italiana dell'interpretazione abbreviata del Sacro Corano88 *s,vm hgHugn - Al-AUlâ alaUlâ hgHugn corano88 del dellinterpretazione italiana E,Ré sacro