01-07-2020, 03:23 PM
|
المشاركة رقم: 1 (permalink)
|
المعلومات |
الكاتب: |
|
اللقب: |
نجم في سماء المنتدى |
البيانات |
التسجيل: |
10 - 4 - 2012 |
العضوية: |
17221 |
المشاركات: |
19,119 |
بمعدل : |
4.37 يوميا |
معدل التقييم: |
0 |
نقاط التقييم: |
10 |
الإتصالات |
الحالة: |
|
وسائل الإتصال: |
|
|
المنتدى :
Muslim Figures
سورة الليل - Al-Layl 92
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
Bei der Nacht, wenn sie zudeckt
التفاسير العربية:
آية: 2
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
und bei dem Tage, wenn er erstrahlt
التفاسير العربية:
آية: 3
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
und bei Dem, Der das Männliche und das Weibliche erschaffen hat!
التفاسير العربية:
آية: 4
إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ
Wahrlich, euer Eifer ist verschieden.
التفاسير العربية:
آية: 5
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
Jener aber, der gibt und gottesfürchtig ist
التفاسير العربية:
آية: 6
وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
und an das Beste glaubt
التفاسير العربية:
آية: 7
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
dem wollen Wir den Weg zum Heil leicht machen.
التفاسير العربية:
آية: 8
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ
Jener aber, der geizt und gleichgültig ist
التفاسير العربية:
آية: 9
وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
und das Beste leugnet
التفاسير العربية:
آية: 10
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ
dem wollen Wir den Weg zur Drangsal leicht machen.
التفاسير العربية:
آية: 11
وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
Und sein Vermögen soll ihm nichts nützen, wenn er zugrunde geht.
التفاسير العربية:
آية: 12
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
Wahrlich, Uns obliegt die Rechtleitung.
التفاسير العربية:
آية: 13
وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
Und Uns gehört das Jenseits und das Diesseits
التفاسير العربية:
آية: 14
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
darum warne Ich euch vor einem loderenden Feuer
التفاسير العربية:
آية: 15
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
in dem nur derjenige brennen wird, der unselig ist
التفاسير العربية:
آية: 16
ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
der da leugnet und den Rücken kehrt.
التفاسير العربية:
آية: 17
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى
Geschont von ihm wird derjenige sein, der gottesfürchtig ist
التفاسير العربية:
آية: 18
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
der sein Vermögen hergibt, um sich zu reinigen
التفاسير العربية:
آية: 19
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ
und der keinem eine Gunst schuldet, die zurückgezahlt werden müßte
التفاسير العربية:
آية: 20
إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
außer im Trachten nach dem Wohlgefallen seines Herrn, des Allerhöchsten.
التفاسير العربية:
آية: 21
وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ
Und er wird wohlzufrieden sein.
التفاسير العربية:
s,vm hggdg - Al-Layl
|
|
|