سورة الماعون - Al-Mâ‘ûn
من مقاصد السورة:
بيان صفات المكذبين بالدين.
Sul comportamento di coloro che rinnegano la religione e l'Aldilà, e l'avvertimento rivolto ai credenti e l'umiliazione dei miscredenti.
آية: 1
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ
المختصر في التفسير هل عرفت الذي يكذب بالجزاء يوم القيامة؟!
Hai saputo di colui che nega la ricompensa, nel Giorno della Resurrezione?!
التفاسير العربية:
آية: 2
فَذَٰلِكَ ٱلَّذِي يَدُعُّ ٱلۡيَتِيمَ
المختصر في التفسير فهو ذلك الذي يدفع اليتيم بغلظة عن حاجته.
È lo stesso che respinge l'orfano bisognoso con crudeltà;
التفاسير العربية:
آية: 3
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
المختصر في التفسير ولا يحثّ نفسه، ولا يحث غيره على إطعام الفقير.
Non esorta sé stesso né gli altri a sfamare i poveri.
التفاسير العربية:
آية: 4
فَوَيۡلٞ لِّلۡمُصَلِّينَ
المختصر في التفسير 4 - 5 - فهلاك وعذاب للمصلِّين، الذين هم عن صلاتهم لاهون، لا يبالون بها حتى ينقضي وقتها.
Siano distrutti e puniti coloro che, mentre pregano,
التفاسير العربية:
آية: 5
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَن صَلَاتِهِمۡ سَاهُونَ
المختصر في التفسير 4 - 5 - فهلاك وعذاب للمصلِّين، الذين هم عن صلاتهم لاهون، لا يبالون بها حتى ينقضي وقتها.
si distraggono dalle loro preghiere e che non se ne preoccupano finché non scade il loro termine prestabilito;
التفاسير العربية:
آية: 6
ٱلَّذِينَ هُمۡ يُرَآءُونَ
المختصر في التفسير الذين هم يراؤون بصلاتهم وأعمالهم، لا يخلصون العمل لله.
coloro che, quando pregano, si esibiscono, e così fanno nelle loro azioni, e che non compiono azioni esclusivamente per Allāh,
التفاسير العربية:
آية: 7
وَيَمۡنَعُونَ ٱلۡمَاعُونَ
المختصر في التفسير ويمنعون إعانة غيرهم بما لا ضرر في الإعانة به.
e che impediscono che gli altri vengano aiutati nelle questioni che non nuociono nessuno.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• أهمية الأمن في الإسلام.
• Sull'importanza della sicurezza nell'Islām.
• الرياء أحد أمراض القلوب، وهو يبطل العمل.
• L'esibizionismo è una malattia del cuore che vanifica le azioni.
• مقابلة النعم بالشكر يزيدها.
• Contraccambiare le grazie ricevute con la gratitudine le fa aumentare.
• كرامة النبي صلى الله عليه وسلم على ربه وحفظه له وتشريفه له في الدنيا والآخرة.
• Sul prestigio del Profeta pace e benedizioni di Allāh su di lui ﷺ presso il suo Dio, e il fatto che Egli lo protegga e lo onori, sia in vita che nell'Aldilà.
Traduzione italiana dell'interpretazione abbreviata del Sacro Corano *108s,vm hglhu,k - Al-MâUûn 108s,vm abbreviata almâUûn hglhu,k corano del dellinterpretazione italiana sacro traduzione